Сьогодні ми вирішили скласти вам докладну інструкцію про те, як написати CV або ж резюме, які фрази для цього використовувати і яких правил дотримуватися. Ми надамо покрокову інструкцію, разом з лексикою та невеличкими прикладами.
Напевно ви зустрічали два терміни: resume та CV (від лат. Curriculum vitae – життєвий шлях). У нашій країні вони використовуються як синоніми для визначення поняття «резюме англійською мовою». У Європі використовують термін CV, в США – resume. Останнім часом хитка межа між цими поняттями зовсім розмилася, і терміни CV і resume можна розцінювати як ідентичні.
Структура резюме або CV англійською мовою
Кожен документ має свою структуру, якої потрібно дотримуватися. Ми докладно розповімо, як скласти резюме. Зазвичай розділи йдуть в такому порядку:
Personal information (особиста інформація)
У правому верхньому куті на початку резюме потрібно розмістити свою фотографію хорошої якості. Зліва від фото вкажіть основну інформацію про себе. Цей розділ складається з наступних пунктів:
Name | Ім’я та прізвище англійською мовою. Якщо у вас є закордонний паспорт, випишіть ці дані з нього буква в букву. |
Address | Адреса зазвичай пишеться в такому порядку: номер будинку і назва вулиці, номер квартири, місто, поштовий індекс, країна. |
Phone number | Номер телефону. Вкажіть свій номер в міжнародному форматі, адже роботодавець може дзвонити вам з іншої країни. |
Marital status | Сімейний стан: заміжня / одружений (married), не має значення / неодружений (single), в розлученні (divorced). |
Date of birth | Дата народження. Рекомендуємо написати місяць літерами, так як за кордоном є різні формати написання дат. Щоб не виникло плутанини, напишіть, наприклад: 6th July 1990. Пам’ятаєте, назви місяців у англійському пишуться з великої літери. |
Адреса електронної пошти: your.name@mail.com |
У цьому ж розділі можна за бажанням вказати своє громадянство (nationality), а після електронної пошти написати інші способи зв’язку: Skype, соціальні мережі і т. П.
Objective (мета)
У цьому пункті необхідно вказати мету резюме – здобуття посади, на яку ви претендуєте. При цьому можна не просто написати, яка посада вас цікавить, а й коротко обгрунтувати, чому саме ви повинні зайняти її, які якості допоможуть вам успішно реалізувати себе на цьому місці.
Приклади написання мети в резюме англійською мовою:
Sales manager. | Менеджер з продажу. |
An office accountant position in the Name company. | Посада головного бухгалтера в фірмі «Назва компанії». |
A general office position with a focus on wholesaling. | Посада співробітника офісу зі спеціалізацією в оптовій торгівлі. |
To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. | Внести вклад в розвиток компанії, використовуючи професійні навички бухгалтера. |
To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Отримати посаду в сфері клієнтської підтримки, що дозволить використовувати моє вміння спілкуватися з людьми і знання англійської мови. |
I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Мене цікавить працевлаштування в компанії, де я зможу використовувати вміння спілкуватися з людьми з можливістю застосовувати знання англійської мови. |
I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Я шукаю перспективну і конкурентоспроможну посаду, де я зможу використовувати моє вміння спілкуватися з людьми з можливістю застосовувати знання англійської мови. |
I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. | Я шукаю посаду в банківській сфері зі спеціалізацією в мікрокредитування. |
I want to obtain a position as an accountant in your company. | Я хотів би отримати посаду бухгалтера у вашій фірмі. |
I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. | Я шукаю посаду менеджера з продажу в дистриб’юторської фірмі. |
Education (освіта)
У цьому розділі потрібно написати, яку освіту ви отримали після школи і де саме. Тобто потрібно вказати повну назву навчального закладу, факультет, спеціальність і свій освітньо-кваліфікаційний рівень.
Якщо ви закінчили кілька навчальних закладів, вказуйте їх в зворотному хронологічному порядку – від останнього до першого. Подивіться приклад, як можна вказати свою освіту в резюме, якщо ви, наприклад, вчилися в коледжі і університеті:
Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2003—2008) | Чернівецький Національний Університет ім. Юрія Федьковича, факультет економіки, ступінь магістра з «маркетингу» (2003 – 2008) |
September 1999 – May 2003 Kyiv National University of Trade and Economics Marketing analyst – basic | Вересень 1999 – Травень 2003 Київський національний торговельно-економічний університет Молодший спеціаліст з маркетингу |
Qualifications (додаткова кваліфікація)
У цьому розділі ви можете вказати всі професійні курси, на яких ви навчалися або навчаєтесь. Якщо ви крім цього відвідували навчальні семінари або конференції, обов’язково вкажіть і цей факт:
Certificate in Accounting | Сертифікат бухгалтера (якщо отримали свідоцтво не в ВНЗ) |
Marketing Specialist courses in Lviv Marketing College, started in 2014 up to present | Курси фахівців з маркетингу, Львівський Коледж Маркетингу, з 2014 і по теперішній час |
September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Kyiv, Ukraine | Вересень – грудень 2014; Курси програмування на мові Java в навчальному центрі «Рішення», Київ, Україна |
Work experience (досвід роботи)
У цьому пункті ви повинні надати потенційному роботодавцю інформацію про свій професійний досвід. Вам потрібно перерахувати всі місця роботи у зворотному хронологічному порядку, тобто від останнього до першого, вказуючи проміжок часу, коли ви працювали в цих фірмах. Крім того, вкажіть свої посадові обов’язки. Таким чином ваш потенційний роботодавець побачить, які навички ви придбали на попередніх місцях роботи. Посадові обов’язки ми радимо описувати за допомогою герундія, наприклад: writing program codes for mobile applications (написання програмних кодів для мобільних додатків), preparing business plans (підготовка бізнес-планів) і т. П.
По кожному з місць роботи необхідно вказати повну назву компанії і вашу посаду. Вкажіть також, в якій країні і в якому місті ви працювали. Ви також можете вказати рід діяльності компанії і назва відділу, в якому працювали.
Якщо у вас немає офіційного досвіду роботи, можна вказати в цьому розділі виробничу практику, стажування, підробіток, фріланс, участь в яких-небудь проектах і т. П.
У цьому ж розділі резюме англійською можна вказати і свої професійні досягнення (achievements). Робити це слід тільки в тому випадку, якщо ви можете конкретизувати свої успіхи. Наприклад, якщо вам вдалося підняти обсяги продажів на 2-5% або залучити 100 нових клієнтів, обов’язково вкажіть це в даному пункті. Для опису досягнень ми рекомендуємо використовувати час Past Simple, наприклад: attracted 100 new consumers (залучив 100 нових клієнтів). Давайте наведемо приклад цього пункту CV:
Company Name 1, 2015-present Lviv, Ukraine Financial analyst | Preparing business plans Planning investment activities and budget Analyzing data sets collected through all departments Preparing financial forecasts Preparing reports for the board of management |
Company Name 2, 2010-2015 Chernivtsi, Ukraine Assistant manager | Providing main office with office supplies Analyzing large data sets collected through all departments Preparing financial forecasts Preparing reports for the board of management |
If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.
Якщо ви назвете свої невдачі експериментами, ви можете додати їх у своє резюме і назвати досягненнями.
Personal qualities (особисті якості)
З цим розділом резюме, здавалося б, впоратися найпростіше, але на ділі вам потрібно буде знайти баланс між хвалебною одою самому собі і надмірною скромністю. Наша порада: постарайтеся поставити себе на місце роботодавця і подумати, якими якостями повинен володіти кандидат на цю посаду. Наприклад, ініціативність і амбіційність – обов’язкові якості для менеджера з розвитку, а ось для бухгалтера важливіше уважність і посидючість. Наприклад, можете відзначити такі якості:
- Personal qualities
- Dependable
- Determined
- Initiative
- Versatile
Special skills (спеціальні навички)
Цей розділ може включати в себе декілька пунктів. Незважаючи на те, що він стоїть майже в кінці резюме, роботодавці вивчають його не менше уважно, ніж пункт про досвід роботи. Саме в цьому розділі у вас є можливість розкритися і показати себе з кращого боку завдяки додатковим навичкам.
Про що писати в цьому пункті:
- Language skills (володіння мовами). Перерахуйте всі мови, якими володієте або які вивчаєте. При цьому для опису ступеня володіння мовами можна використовувати стандартну градацію: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можна використовувати такі слова:
Native – рідний.
Fluent – вільне володіння.
Good reading and translating ability – читаю, перекладаю зі словником.
Basic knowledge – базові знання.
Computer literacy (комп’ютерна грамотність). У цьому пункті перерахуйте назви програм, з якими ви вмієте працювати.
Driving license (водійські права). Якщо у вас є водійські права, згадайте про це в резюме.
- Hobbies (хобі). З цим пунктом слід бути обережним. Головна помилка – розповісти потенційному роботодавцю про всі свої захоплення на 10 сторінках. Коротко згадайте про 2-3 своїх хобі, напишіть про свої досягнення на цьому терені, якщо вони є.
Наведемо невеликий приклад:
Special skills:
- Native Ukrainian
- Fluent English
- Working knowledge of German (Basic knowledge)
- Driving License (Category B)
- Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
- Hobbies: foreign languages, chess
Awards (нагороди)
Цей пункт включається в CV опціонально, тільки якщо у вас є якісь значущі нагороди. Тут ви вказуєте всі грамоти, нагороди, гранти, стипендії, які отримували під час навчання у ВНЗ або під час роботи. При цьому вказуйте свої досягнення в хронологічному порядку.
Якщо ваші нагороди безпосередньо стосуються професійної діяльності, можна написати цей розділ вище, після досвіду роботи.
Research experience (наукова діяльність)
Цей пункт теж опціональний. У розділі ви вказуєте, в якій області вели наукову діяльність і які досягнення у вас є на цьому терені. Якщо ви ніколи не проводили дослідні роботи, які не брали участь у науковій діяльності, цей пункт теж можна пропустити.
Publications (публікації)
Ще один опціональний пункт. Тут ви пишете назву своїх публікацій, рік їх виходу і назва видання, в якому вони публікувалися. Якщо у вас немає таких робіт, пропускайте цей пункт.
Memberships (членство в організаціях)
Цей пункт включається в резюме англійською мовою теж тільки в тому випадку, якщо ви перебуваєте в якій-небудь організації. У ньому ви вказуєте, в яких професійних і громадських організаціях ви перебуваєте. При цьому досить вказати тільки назву цієї організації, наприклад: Ukrainian Managers Association (Асоціація Менеджерів України).
References (рекомендації)
У цьому розділі слід вказати контакти людей, які можуть рекомендувати вас як гарного фахівця. Написати можна таким чином:
Petr Petrov, Company Name, xxxx-xxx-xxx-xxx, name@mail.com (ім’я та прізвище контактної особи, назва компанії, телефон для зв’язку, адреса електронної пошти контактної особи).
Якщо ви поки не хотіли б надавати контакти своїх колишніх роботодавців або не хочете перевантажувати резюме, напишіть фразу available upon request (за запитом). Намагайтеся брати рекомендації з будь-якого місця роботи. Рекомендаційний лист завжди можна при необхідності прикріпити до резюме.
13 порад для складання ефективного резюме англійською мовою
Правильне оформлення CV
- Використовуйте стандартний шрифт
При складанні резюме використовуйте один зі стандартних шрифтів, які добре читаються. Витіюваті букви можуть стомлювати того, хто буде читати ваш документ, і ваші шанси на працевлаштування знизяться. Зупиніть свій вибір на Times New Roman, Arial або Calibri, вони зазвичай використовуються в ділових паперах. Розмір шрифту заголовків пунктів резюме повинен бути трохи більшого розміру, ніж розмір шрифту вмісту цих пунктів. При цьому перевірте, щоб шрифт у всіх частинах документа збігався.
- Не перестарайтесь з форматуванням
Тему кожного з пунктів CV виділіть жирним шрифтом. Всередині розділів не виділяйте текст жирним або курсивом, це тільки погіршить його читабельність. Нижнє підкреслення теж небажано. Між розділами залиште порожні рядки, це поліпшить читабельність. Поля справа, знизу і зверху повинні бути не менше 1,5 см, зліва – 2 см.
- Використовуйте формат PDF
Складіть своє резюме англійською в програмі Microsoft Office Word і правильно оформіть його. Після цього експортуйте CV в формат PDF. Для цього натисніть «Файл» – «Зберегти як» і виберіть формат PDF. Так ви будете впевнені, що в вашому резюме не порушиться форматування і воно потрапить до роботодавця в тому вигляді, в якому ви його відправляли.
Якісне фото
Обов’язково розмістіть в правому верхньому куті документа свою фотографію. Знімок потрібно вибирати якісний, ви повинні бути одягнені в діловому стилі, без головних уборів і сонцезахисних окулярів. Деякі роботодавці навіть не розглядають CV без фотографії, тому приділіть час і зробіть якісний знімок для свого резюме.
Посилання на профілі в соцмережах
Сьогодні практично кожен роботодавець перевіряє профілі потенційного працівника в соціальних мережах. Тому є сенс вказати їх в резюме, щоб вас не сплутали з ким-небудь іншим. При цьому рекомендуємо переглянути свою сторінку і при необхідності відредагувати її, щоб вона виглядала привабливо. Також за кордоном (а останнім часом і у нас в країні) дуже популярна мережа професійних контактів Linkedin. Заведіть в ній профіль і приведіть посилання на нього в своєму резюме.
Оптимальний обсяг
Curriculum vitae англійською – це не твір на вільну тему, тому будьте лаконічні. Намагайтеся писати кожен абзац коротко, як правило, резюме повинне займати не більше 2 сторінок.
Ідеальна орфографія і пунктуація
Яким би прекрасним фахівцем ви не були, але справа може не дійти до співбесіди, якщо HR-менеджер виявить у вашому резюме помилки. Тому перечитайте документ кілька разів після написання, а також знайдіть людину, що володіє англійською на високому рівні, щоб вона перевірила вашу грамотність. Також ви можете використовувати сервіси перевірки орфографії. Однак врахуйте, що вони можуть перевірити тільки ваш правопис і в кращому випадку пунктуацію, а не сполучуваність слів.
Відповідність вимогам
Деякі роботодавці в вимогах до вакансії просять прикласти до резюме який-небудь документ: тестове завдання, фото в повний зріст, копію диплома і т. Д. Виконаєте цю вимогу в точності – підвищите свої шанси отримати бажану посаду.
Цільове резюме
Якщо ви збираєтеся подавати своє резюме в кілька різних компаній, складіть для кожної з них окремий документ або не забувайте міняти мету в кожному з них. По-перше, так ви зможете правильно написати розділ Objective, адже фірмам напевно потрібні різні фахівці. Якщо ви відправите CV із зазначенням неправильної мети, в компанії можуть подумати, що ви неуважна людина, і зовсім не розглянуть ваше резюме. По-друге, ви зможете написати розділи Personal qualities (особисті якості) і Special skills (спеціальні навички) так, щоб відповідати образу ідеального співробітника конкретного роботодавця. Для цього вивчіть інформацію про компанію та подивіться в оголошенні про пошук працівника, яку людину шукає фірма. Складіть резюме, виходячи з цієї інформації.
Resume: a written exaggeration of only the good things a person has done in the past, as well as a wish list of the qualities a person would like to have.
Резюме – письмове перебільшення всього хорошого, що зробила людина в минулому, а також список якостей, які вона хотіла би мати.
Нічого особистого
CV англійською пишеться в формальному стилі, а цей стиль має на увазі під собою «знеособлення». Тобто постарайтеся не вживати слова «я», «мій», «мені» і т. П. Пишіть сухо і по справі. Почитайте нашу статтю про формальний стиль в англійській мові, вона допоможе вам підібрати правильні слова.
Нічого зайвого
У резюме слід викладати тільки ту інформацію, яка стосується даної вакансії. Тобто якщо ви претендуєте на посаду бухгалтера, то не обов’язково писати про ваше захоплення шиттям. Якщо ж ви хочете працювати дизайнером, то цей пункт обов’язково потрібно вказати у відповідному розділі.
Крім того, «зайве» має на увазі під собою і інші документи, які не варто висилати разом з резюме. Звичайно, всім хочеться блиснути перед роботодавцем сертифікатом про знання англійської або дипломом з міжнародної конференції. Однак, якщо в оголошенні не зазначено, чи потрібні компанії ці документи, не варто прикладати їх до резюме. При цьому не забудьте вказати в самому CV, які сертифікати і грамоти у вас є.
Правильна електронна пошта
Більшість роботодавців вважають за краще відправляти відповідь на резюме на електронну пошту. Просто вказати email – півсправи, а ще є нюанси, які треба врахувати. По-перше, адреса електронної пошти повинна відповідати діловому стилю. Що ми маємо на увазі? Подивіться, щоб адреса не виглядала несерйозно, наприклад karinka_malinka, інакше ви справите враження легковажної людини. Найкраще вказувати електронну скриньку, що містить у своїй назві ваші ім’я та прізвище. По-друге, рекомендуємо перестрахуватися і завести пошту на Gmail. Листи, надіслані за допомогою вітчизняних поштових клієнтів, іноді не доходять до зарубіжних роботодавців.
Брехня не прикрашає людину
Ця порада комусь здасться банальною, але все-таки ще раз нагадаємо: в резюме НЕ можна вказувати неправдиву інформацію. Найчастіше працівники намагаються спотворити дані про свій досвід роботи і цим тільки погіршують становище. В епоху інформаційних технологій складно приховати правду. Навіть якщо компанія зарубіжна, співробітники HR-відділу легко знайдуть спосіб дізнатися всі таємницю працівника. А перевірити, чи працювала людина в певній фірмі, простіше простого. Якщо потенційного співробітника зловлять на брехні, йому будуть закриті дороги майже в усі іноземні фірми, адже чорні списки працівників – явище популярне навіть в нашій країні. Подумайте, чи варто ризикувати репутацією.
Супровідний лист
В кожному email обов’язково є супровідний лист (cover letter). У нас в країні такий документ пишеться не завжди, але, якщо ви плануєте працювати в іноземній компанії, обов’язково пишіть супровідний лист. У ньому слід вказати, чим вам цікава вакансія і чому ви вважаєте себе гідною кандидатурою на цю посаду співробітника. Радимо почитати нашу статтю «Пишемо супровідний лист англійською мовою. (Cover Letter)», ви дізнаєтеся, як створити привабливий для роботодавця документ.
Акуратність
Якщо ви відправляєте документ в друкованому вигляді, подбайте про те, щоб він виглядав акуратно. На аркушах не повинно бути плям і заломів. Вкладіть роздрукований документ в файл, це допоможе зберегти документ в хорошому вигляді.
Дізнались як написати CV? Тоді пора готуватися до інтерв’ю. Ми розробили для вас статтю «Співбесіда англійською мовою», в якій ви знайдете найбільш поширені запитання на інтерв’ю і готові вдалі відповіді на них англійською.