Email
/

Email англійською мовою

4 хвилини читання

Email, мабуть, найпопулярніший засіб спілкування після телефону. Ми пишемо листи і відповідаємо на них майже кожен день, і іноді доводиться писати їх не тільки українською. У цій статті ми пояснимо вам, як правильно писати електронного листа англійською мовою, наведемо приклади формального і неформального листування.

Ми розглянемо як формальний варіант email, так і неформальний. Звичайно, в них потрібно використовувати абсолютно різну лексику, тому для початку ми розберемося, які листи відносяться до формальних, а які – до неформальних.

Формальні:

  • лист клієнту, колезі або діловому партнерові;
  • лист-відгук на вакансію;
  • лист із запитом інформації або лист-скарга в техпідтримку, онлайн-магазин і т. д.

Неформальні:

  • лист другу, знайомому, колезі;
  • лист родичам.

А тепер давайте дізнаємося, з яких частин повинен складатися email англійською мовою і які фрази можна використовувати при його написанні. Зверніть увагу: в нашій статті ми розповідаємо, як писати звичайні email. Якщо вас цікавить лист другові для іспиту, ви знайдете докладну інструкцію по цій темі в статті про ЗНО з англійської мови.

Структура електронного листа англійською мовою і корисні фрази для кожної частини

Тема листа (subject)

Розпочинаємо ми з теми листа, яка розміщується в спеціальному рядку зверху. Наявність заповненої теми листа – елементарне правило хорошого тону, особливо важливо не забувати про нього в випадку формального листування. Більшість ігнорують тему і переходять відразу до тексту листа, а даремно, адже чітко позначена тема відразу дасть зрозуміти адресату, про що піде мова в листі, важливе воно чи ні і т. Д. Більш того, якщо ви пишете ділову пропозицію партнерам, у листів з темою більше шансів бути прочитанми, а не закинутими в кошик.

Що писати: Постарайтеся укластися в 5-7 слів і в той же час обов’язково вкажіть найважливішу деталь в темі листа. Наприклад, в формальному листі з інформацією про нараду в наступному місяці можна написати: Meeting on the 26th March at 11 a.m. (Нарада 26 березня в 11 ранку). У неформальному листі знайомому можна написати: Thanks for your present (Спасибі за твій подарунок). А, наприклад, якщо ви пишете лист в інтернет-магазин, обов’язково вкажіть в темі листа номер замовлення, за яким хочете поставити запитання.

Звернення (початкова фраза)

Починати лист треба з звернення до адресата. Воно пишеться в першому рядку і відокремлюється комою, а текст після нього пишеться вже з нового рядка.

Що писати: Якщо ви пишете конкретній людині в формальному стилі, використовуйте такі звернення:

Звернення Коментар
Dear Mr. Wick, Звернення до конкретного чоловіка.
Dear Ms. Wick, Універсальне звернення як до заміжньої, так і до незаміжньої жінки.
Dear Sir or Madam, Вживається, коли ви не знаєте, хто буде відповідати на ваш лист.
To whom it may concern, Зазвичай використовується в діловому листуванні, коли ви пишете на корпоративну пошту і не знаєте, хто із співробітників буде відповідати на ваш лист.

Неформальний лист може починатися наступним чином:

Звернення Коментар
Hello / Hi / Hi there / Hello again Tom, Неформальне дружнє вітання.
Greetings / Good morning / Good afternoon Tom, Привітання, які звучать трохи формальніше ніж Hello або Hi.
Dear Tom, В цьому привітанні присутній відтінок формальності, тому воно використовується при написанні листа на ЗНО.

Вкладення

Досить часто ми не просто відправляємо лист, а пересилаємо документ або фотографію електронною поштою. В такому випадку обов’язково повідомте адресату, що ви докладаєте до листа додатковий файл.

Що писати: І в формальному, і в неформальному листі можна використовувати такі фрази:

Фраза Переклад
Please find attached … (my CV and cover letter). Будь ласка, подивися (-іться) … (моє CV та супровідний лист).
I am attaching … (the document you requested). Я докладаю … (документ, який ти / Ви просив (-ли)).
I am sending you … (the photo from our vacation). Я висилаю тобі / Вам … (фото з нашої відпустки).
Please see … (the file attached). Будь ласка, подивися (-іться) … (прикладений файл).

Заключна фраза

Якщо в листі є початкова фраза, то буде і заключна. Вона пишеться з нового рядка в кінці листа, і після неї завжди стоїть кома.

Як писати: В кінці формального листа можна використовувати такі фрази:

Фраза Переклад
Yours sincerely / faithfully / truly, З повагою,
Regards, З повагою,
Sincerely yours, Щиро Ваш,
With best wishes, З найкращими побажаннями, (трохи менш формальне)
With many thanks and best wishes, З вдячністю і найкращими побажаннями, (трохи менше формальне)
Kind / Best regards, З найкращими побажаннями, / Серцевий привіт,

Після заключної фрази в формальному електронному листі англійською треба написати своє ім’я та прізвище. Якщо ви пишете від імені компанії свого контрагента, вкажіть свою посаду і назву підприємства. Якщо ж ви пишете лист колезі, можна не вказувати ці дані і залишити в підписі тільки ім’я і прізвище.

Неформальне лист можна завершити наступними фразами.

Фраза Переклад
Kind/Best regards, З найкращими побажаннями (більш формальне)
With best wishes З найкращими побажаннями (більш формальне)
With many thanks and wishes, З вдячністю і найщирішими побажаннями
Best wishes З найкращими побажаннями
All the best Всього найкращого
Cheers Здоров’я,
Bye for now Добре, до зустрічі
Rgrds Неформальна манера написання Regards
Love/Lots of love З любов’ю
See you soon До зустрічі/Скоро зустрінемось

Після заключної фрази в неформальному листі потрібно просто написати своє ім’я.

Після написання свого імені ви можете написати постскриптум: на новому рядку напишіть P.S. і речення, яке забули записати в основний текст листа. Здавалося б, в електронному листі англійською мовою можна просто вставити забуте речення в текст, навіщо ж нам постскриптум? Наша психіка влаштована так, що краще за все ми запам’ятовуємо перший і останній шматок інформації, так що ви можете навмисно «забути» вказати щось важливе в основы листа і винести це в постскриптум.

7 цінних порад з написання email англійською мовою

Звертайте увагу на цитування

Якщо ви ведете формальне листування, обов’язково зберігайте цитування (текст листа, на який ви відповідаєте). При цьому свій власний текст розміщуйте над блоком з цитуванням в листі, а не під ним, інакше адресат не знайде вашу відповідь.

Пишіть тему коротко

Не потрібно вміщувати в тему весь лист, навіть якщо він зовсім короткий. Напишіть всього кілька важливих слів, які відразу дадуть зрозуміти адресату, про що піде мова.

Використовуйте форматування

Обов’язково застосовуйте форматування в своєму листі (виділення жирним, курсивом, кольором і т. Д.), Це поліпшить читабельність тексту. У той же час не перестарайтеся: в формальному листуванні краще обмежитися виділенням жирним і створенням списків, ніж прикрашати шрифт в усі кольори веселки.

Очищайте форматування

Якщо ви вставляєте в email уривок з іншого документа, очищайте форматування, інакше вставлений текст може недоречно виділятися на тлі решти. У всіх поштових клієнтах є кнопка «Очистити форматування», користуйтеся їй при необхідності.

Не використовуйте Caps Lock

Хочете підкреслити важливість якоїсь інформації? НЕ ПОТРІБНО ВИКОРИСТОВУВАТИ Caps Lock, інакше в одержувача листа може виникнути відчуття, що на нього кричать. Виділіть жирним важливі моменти, і вони вже точно не залишаться непоміченими.

Номерні і марковані списки

Списки значно полегшують сприйняття інформації і впорядковують її. Але при їх складанні важливо дотримуватися 2 правил:

  1. У діловому листі, якщо у вас є велика кількість питань до адресата (наприклад, уточнення по завданню і т. Д.), То їх краще оформляти нумерованим (а не маркованим) списком, щоб потім простіше було посилатися на окремі питання в подальшому листуванні.
  2. У списку ніколи не слід об’єднувати два або більше питань в один пункт, навіть якщо вони тісно пов’язані один з одним або один випливає з іншого. Досвід показує, що в більшості випадків вам дадуть відповідь тільки на перше питання, а наступні проігнорують. Так що ставте всі питання окремими пунктами.

Складіть білий список

Щоб у відповідь лист вашого адресата не потрапив в спам, додайте його електронну пошту в «білий список контактів», «обрані» або тому подібний список, листи з якого не відправляються в папку спаму.

Думаємо, тепер у вас не виникне питань про те, як написати електронного листа на англійській мові, а для повної готовності пропонуємо розглянути статтю про ділове листування англійською мовою.