Частка в англійській мові – це службові слова, які вживаються для підсилення уточнення, обмеження або заперечення інших слів або словосполучень у реченні. Як правило, вживається частка to з інфінітивом, яка є його ознакою.
- What are you going to do now?
- What’s to be done?
- I’m sorry to have done that.
У розмовній мові, особливо у відповідях на запитання, інфінітив після частки to нерідко пропускається, щоб уникнути повторення.
Will you show me how to do it? — I’ll be glad to.
Ти покажеш мені як це робити? — З радістю.
Why didn’t you help him? — He didn’t ask me to.
Чому ти йому не допоміг? — Та він і не просив.
I’m afraid I can’t come after all. — But’you promised to!
Я боюсь, що не прийду. — Але ж ти обіцяв прийти!
Will you come with us? — I’d love to.
Ти підеш з нами? — Я б хотів піти.
Основа інфінітива
Основа інфінітива (інфінітив без частки to) вживається:
- після допоміжних і модальних дієслів can, may, must, will, would, shall, should, do:
What shall we do?
Що нам робити?
It must be six o’clock.
Має бути 6 година.
May I come in?
Я зайду?
I cannot swim yet.
Я ще не вмію плавати.
Do you know the new time-table?
Ти знаєш новий розклад?
Після модального дієслова ought і дієслів have і be у модальному значенні інфінітив завжди вживається з часткою to.
You ought to be more attentive.
Тобі слід бути більш уважним.
What are we to do?
Що нам робити?
If I am to help you, you have to follow my instructions.
Якщо ти хочеш, щоб я допоміг тобі, варто робити те, що я скажу.
- у складному додатку до дієслів to see, to hear, to watch, to notice, to feel, to let (дозволяти), to make (примушувати) і у звороті I won’t have.
- в еліптичних запитаннях з why:
Why not go there?
Чому б не піти туди?
- у зворотах I’d (had) better; I’d (would) rather:
You had better go home now.
Вам (тобі) краще зараз іти додому
I’d rather go to the cinema.
Я зволів би піти у кіно.