Підрядні сполучники

Підрядні сполучники

29.01.2020
2 хвилини читання

Підрядні сполучники використовуються для зв’язку слів, звичайних фраз та фраз з неоднаковим значенням. Вони вказують чому, де або коли щось трапилось.

Підрядні сполучники мети

So that” може розказувати нам про мету якось дії. Зазвичай за ним стоїть інша фраза, наприклад:

He complained ← (Дія) so that he’d get refund ← (Мета). – Після “So that” зазвичай стоїть модальне дієслово “can” “could” або “would”.

Значення у “In order to” трішки схоже до “so that”, але за ним стоїть дієслово у початковій формі, тобто:

He called the company in order to complain.

Приклади

She went back to the store in order to show them her receipt.

Вона повернулась в магазин для того, щоб показати їм свій рецепт.

The assistant took the receipt to process the refund.

Асистент взяв її рецепт, щоб оформити повернення коштів. (В неформальній мові частина “in order” пропущена)

She reported the problem so that it could be fixed.

Вона сповістила про проблему, щоб її вирішили. (Якщо основне дієслово в минулому часі, другорядне слово відноситься до минулого)

They check everything so that customers don’t receive broken items.

Вони все перевіряють, щоб покупці не отримали зламаний продукт. (Якщо головне дієслово в теперішньому часі, то другорядне відноситься до теперішнього)

Підрядні сполучники причини

Because” розповідає нам про те, чому щось трапилось або про причини якогось рішення.

He got a refund (Результат) because he complained ← (Причина).

Приклади

It’s a noisy town because there are lots of cars.

Це гучне місто, так як тут багато машин.

My village is quiet because there are only a few families here.

Моє село досить тихе, так як тут всього пара сімей.

I decided to move to the country because it’s beautiful.

Я переїхавв сільську місцевість, бо тут гарно.

Підрядні сполучники поступки

Although” вказує на те, що неочікувано виявляється правдою, а “even though” має таке ж значення, воно просто більш вживане в усному мовленні.

Although / Even though I got up early, I was late to work.

Приклади

Although I’ve done it before, I found the run very difficult.

Хоч я це і робив раніше, але це здається дуже тяжким.

Even though I have two cousins, I’ve never met them.

Хоч я маю двох сестер, я ніколи не бачив їх.

I’m going to the beach this weekend, even though I can’t swim.

Я йду на пляж цього тижня, хоч я й не вмію плавати.

“When”

Ми можемо використати “when” як сполучник, щоб розповісти про заходи або дії в майбутньому, які повинні трапитись перед іншою дією. Такі фрази називаються “subordinate time clauses” та зазвичай вживаються з present simple.

When (Вказує на те, що перша дія ще не трапилась) it gets dark, he’ll light the fire.

Приклади

When I finish my report, I’ll call you.

Я наберу тебе, коли закінчу звіт.

When you get home, will you make dinner?

Коли ти прийдеш додому, ти приготуєш вечерю?

I’ll put up shelves when the paint dries.

Я повішаю полички, коли фарба висохне.

When it stops raining, I’ll go out.

Я вийду, коли перестане дощити.

Інші варіанти

Британська англійська зазвичай використовує Present Perfect замість Present Simple в таких фразах:

When it has stopped raining, we’ll go outside.

Коли перестане дощити, ми вийдемо на вулицю.

We’ll go outside when it has stopped raining.

Ми вийдемо на вулицю, коли перестане дощити.

We won’t go outside until it has stopped raining.

Ми не вийдемо, поки не перестане дощити.

“As soon as”

Цей вираз має аналогічне значення до “when” та відмінність полягає в тому, що воно вказує на на дію, яка відбудеться  відразу ж як закінчиться перша:

I’ll call you as soon as I leave work. – I’ll call you immediately when I leave work.

Поширені помилки

Після “when” та “as soon as” майбутній час не вживається!!! Навіть, якщо дія вказує на майбутнє.

  • When it gets dark, he’’ light the fire. ✓
  • When it will get dark, he’ll light the fire. ✗

“While”

Останній вираз досить простий, ми використовуємо “while” коли говоримо про дві дії, які відбуваються одночасно.

I watered plants while my husband mowed the lawn.

Я поливала квіти, поки мій чоловік стриг газон.

I chopped vegetables while Ted washed the potatoes.

Я нарізала овочі, поки Тед мив картоплю.

Додатковий матеріал до теми «Підрядні сполуники»

Повернутисьнаверх

Don't Miss