Багатозначні слова

Багатозначні слова

Одне з найпопулярніших багатозначних слів в українській мові – «йти». У нього 30 основних значень і це ще не кінець. Ось тільки по багатозначності, англійська мова сильно перегнала українську. В ній є слова і з сотнею значень, а рекордсмен в цьому сенсі має цілих 645 дефініцій. Сьогодні поговоримо про багатозначні слова: в чому їх особливість з точки зору лінгвістики, чому значень настільки багато і що з цим робити.

Коли одне слово – не одне слово

Насправді те, що ми звикли вважати різними значеннями одного слова – це формально різні слова в лінгвістиці.

Омографи – це слова, які пишуться однаково, але мають різні значення. У граматиці їх часто розглядають разом з синонімами (словами зі схожими значеннями) і омофонами (словами, які схоже вимовляються).

Більшість омографів як і омофонів – і пишуться, і вимовляються однаково. Але є винятки – існують омографи, які вимовляються по-різному.

В українській більшість подібних випадків – це слова з різним наголосом. Наприклад, замОк (запірний механізм) і зАмок (фортеця). В англійській все куди складніше. Адже через правила вимови слова з однаковим написанням можуть вимовлятися по-різному.

Наприклад, desert. Як іменник це «пустеля», а як дієслово – «залишати, покидати». Ось тільки в значенні «пустеля» воно вимовляється як [‘dezət], а в значенні «залишати» – [dɪ’zɜːt].

Не тільки різні наголоси, але ще і абсолютно інші голосні звуки. І таких випадків досить багато. Часто по-різному вимовляються іменники і дієслова, так що обов’язково звертайте на це увагу.

Але не будемо сильно відволікатися від теми. Наша мета – слова з найбільшою кількістю значень. А якщо говорити лінгвістично правильно – омографи.

Дисклеймер: різні словники дають різну кількість значень слів. Я не претендую на єдину істинну позицію, а відображаю інформацію, подану в словниках.

Run – 645 значень

Саймон Вінчестер, американський письменник, лінгвіст і дослідник, у 2011 році провів масштабне дослідження слова «run» і його значень для Oxford English Dictionary.

Результати вийшли вражаючими – виявилося, що слово має 645 значень. Це настільки багато, що укладачі навіть не стали включати у видання абсолютно всі дефініції, залишивши тільки 200 з них. Але навіть в такому вигляді пояснення одного цього слова зайняло повних 32 сторінки словника.

Так що на сьогодні це неперевершений лідер. Давайте розглянемо хоча б кілька його значень.

  • I love to run in the park – Я люблю бігати в парку.
  • He runs a very successful business. – Він керує дуже успішним бізнесом.
  • Dr. Lawson wants to run some additional test. – Доктор Лоусон хоче провести додатковий тест.
  • Do not leave your car engine running. – Не залишайте свій автомобіль з працюючим двигуном.
  • I always go for a 10k run in the mornings. – Я завжди вранці роблю 10-кілометрову пробіжку.
  • The play has had a successful run in the West End. – П’єса була успішна в прокаті в Вест Енді.

Але є і хороші новини для тих, хто вивчає англійську як другу мову – в більшості випадків значення слова «run» без складнощей вгадується з контексту.

Єдине, це не стосується фразових дієслів з «run». Всього їх 74 і вгадати їх значення без точного знання часто неможливо. Запам’ятати варто тільки найпоширеніші штук 10, а що стосується інших – словник вам на допомогу.

Set – 430 значень

Це слово було абсолютним лідером з найпершого видання OED в 1928 році.

Спочатку лінгвісти приписали слову «set» трохи більше 200 значень. Але з часом значень ставало більше. В останньому виданні Oxford English Dictionary було вже 430 значень.

Але офіційно титул у «set» ще не відібрали. Наступне видання OED, де буде максимально докладно розписані значення «run», вийде тільки в 2037 році, а до цього «set» все ще залишається словом з найбільшою кількістю значень в англійській. Про це навіть є запис в Книзі рекордів Гіннесса.

Тепер трохи про значення:

  • He brought a cup of tea and set it on the table. – Він приніс чашку чаю і поставив її на стіл.
  • I’ve set the alarm for 7am – Я встановив будильник на 7 ранку.
  • Have you set a date for the wedding? – Ви вже визначилися з датою весілля?
  • I’ve bought new marble chess set. – Я купив новий шаховий набір з мармуру.
  • Now, look, we want to make it absolutely clear, that airport is not a film set. – Отже, давайте абсолютно на чистоту, цей аеропорт не декорація для фільму.

Фразових дієслів з «set» трохи менше, ніж з «run» – всього лише 25. Але використовуються вони в розмовній мові практично всі. Так що доведеться вивчити.

Go – 368 значень

«Йти» в англійській мові теж має масу значень. Його вивчають відразу на перших уроках, але обмежуються тільки значеннями «йти», «їхати» і «відправитися».

І куди менша кількість студентів знає, що go також має значення «вмирати», «кричати», «продаватися», «звучати», «говорити», «отримати» і навіть «бути вагітною». А в ролі іменника ще й «ходьба», «хід», «прийняте рішення», «порція» і «мода».

Якщо саме слово «go» вивчають ще на рівні Elementary, то більшість його значень залишаються невідомими аж до Fluent. Хоча навіть абсолютна більшість носіїв мови навряд чи знають більше 40-50 значень. Тепер кілька прикладів, як поширених, так і не дуже:

  • I will not go to middle school. – Я не буду більше ходити в середню школу.
  • We need to go live now. – Ми повинні вийти в прямий ефір прямо зараз.
  • His hearing is going, but otherwise he’s remarkably fit for a 95-year-old. – Його слух погіршується, але, з іншого боку, він в дивно гарній формі як для 95-річного.
  • Do not try to eat the whole thing in one go. – Не намагайся з’їсти відразу все за один раз.
  • She’s always so full of go. – Вона завжди сповнена енергії.

До речі, фразових дієслів з go в англійській мові аж 86 штук. І це тільки цензурних.

Take – 343 значення

Взагалі в англійській мові є зрозумілою тенденція – найбільша кількість значень мають прості і поширені слова, які до того ж часто використовуються саме як дієслова.

Take – точно такий же випадок. Максимально просте слово, яке входить в топ-100 найбільш важливих англійських лексем, але у нього величезна варіативність. Одних тільки перекладів у цього слова є більше 70, а складних значеннєвих нюансів і того більше.

За аналітикою Oxford English Dictionary, значень у «take» лише на 20 штук менше, ніж у слова «go». А ще почесне четверте місце і безліч дуже вузьких і досить дивних значень. Наприклад, «набір прибиральника» або «виходити на фотографії».

  • We all need to take responsibility for the response. – Всім нам необхідно взяти на себе відповідальність за відповіді.
  • Ladies and gentlemen, please take your seats. – Леді і джентльмени, прошу вас зайняти свої місця.
  • The more answers we have, the less precautions we’ll have to take. – Чим більше відповідей ми отримуємо, тим менше запобіжних заходів нам доведеться вживати.
  • One can not take up all issues at once. – Не можна одним махом займатися всіма проблемами відразу.

І раз ми для всіх слів рахуємо фразові дієслова, то з лексемою take їх більше 60 штук. Про них я розповім якось пізніше.

Get – 289 значень

З майже трьохсот значень слова «get» простий студент, який вивчає англійську, зустрічається майже з сотнею. Це дуже різнопланова лексема, якою цілком собі реально замінити половину англійської.

Щоб розуміти мову звичайного американця, потрібно знати хоча б пару десятків його значень і ще пару десятків фразеологізмів з ним. Get знаходиться на 34 місці в рейтингу найбільш часто використовуваних англійських слів взагалі і на шостому місці – серед дієслів. Так що так, воно дійсно популярно.

Тепер по деяких прикладів із значень:

  • When did you get the news about Sam? – Коли ти дізналася новини про Сема?
  • He went to the shop to get some milk. – Він пішов у магазин, щоб купити молока.
  • Your coffee’s getting cold. – Твоя кава остигає.
  • Why do not you get Nicole to come to the party? – Чому б тобі не переконати Ніколь прийти на вечірку?

А ось тут фразові дієслова з ним. Деякі носії замінюють словом «get» добру половину словникового запасу. Так що при поїздці в США добре б розуміти його можливості. Про те, щоб вивчити всі або хоча б половину його значень, я навіть не згадую.

Студенти, які вивчають англійську як другу, дивуються великій кількості значень деяких слів. Тому що в більшості випадків важливо не абсолютно точне знання всіх можливих значень лексеми, а вміння зрозуміти їх з контексту.

Додатковий матеріал до теми “Багатозначні слова”:

Підпишіться на наш Telegram канал!
Holler Box