Відносні займенники

Відносні займенники

Відносні займенники (relative pronouns) представляють собою одну з декількох груп займенників в англійській мові. Вони необхідні для зв’язку підрядних речень з головним в складі складного речення. Таким чином, вони є сполучними словами. Саме сполучними словами, а не сполучниками. Адже відносні займенники в англійській мові не тільки пов’язують підрядні речення, а й самі є членами цих речень. А сполучники, як відомо, членами речення бути не можуть.

Які ж слова є відносними займенниками в англійській мові? Підрядні додаткові речення, а також додаткові підмети і присудки пов’язуємо за допомогою наступних займенників: who (хто), whose (чий), whom (кого), what (що, який), which (який).

This is not what I expected.

Це не те, що я очікував.

Who has chosen her is unknown.

Хто вибрав її, невідомо.

А для зв’язку визначальних підрядних речень вибираємо who (який), whose (якого), which і that (який, якого).

The girl who lives next door is called Nastya.

Дівчину, яка живе по сусідству, звуть Настя.

The shoes that I bought last week are very expensive.

Туфлі, які я купила минулого тижня, дуже дорогі.

Як ми використовуємо їх мові?

Ми використовуємо відносний займенник who замість особистих займенників, коли говоримо про людей (живі об’єкти).

The boy who won the first prize is only fifteen years old.

Хлопчику, який виграв перший приз, всього 15 років.

The man who built our house lives in Kyiv.

Чоловік, який побудував наш будинок, живе в Києві.

Коли ми говоримо про предмети (неживі об’єкти) або про тварин, вживаємо відносний займенник which.

The movie which you advised me to watch is very boring.

Фільм, який ти порадив мені подивитися, дуже нудний.

The dog which you gave me ran away.

Собака, яку ти мені подарував, втекла.

В обох представлених випадках замість відносних займенників who і which можна використовувати займенник that. Тому, якщо ви не можете вибрати потрібний займенник в певній ситуації, беріть that і будете праві. Помилки вдасться уникнути.

Have you met the man that sent you flowers?

Ти зустрілася з чоловіком, який послав тобі квіти?

This is a diamond ring that I got for my birthday.

Це діамантове кільце, яке я отримала на день народження.

Ще одним відносним займенником в англійській мові ми замінюємо присвійні займенники. Використовуючи whose замість зазначених слів стосовно людей, тварин і предметів, ми висловлюємо приналежність чого-небудь кому-небудь.

Tina is the girl whose father works in a bank.

Тіна – та дівчина, у якої батько працює в банку.

Один момент: відносний займенник which можна використовувати і щодо цілого речення. Наприклад:

He helped me to carry my bags, which was very kind of him.

Він допоміг мені донести сумки, і це було дуже люб’язно з його боку.

До речі, після іменників, які визначаються прикметниками в найвищому ступені, порядковим числівником або словами all, any, only, використовуємо тільки відносний займенник that (але не which або whom):

This is the second correct answer that I got.

Це друга правильна відповідь, яку я отримав.

Якщо відносний займенник в англійській мові є таким, що підлягає підрядному реченню, пропускати його не можна. Як визначити, що відносний займенник в цьому реченні є підметом? Подивіться на підрядне речення. Якщо між відносним займенником і дієсловом речення немає іменника або іншого займенника, то саме відносний займенник є підметом.

I know a boy who is from India.

Я знаю хлопчика з Індії.

I believe there are people who can help in difficult situations.

Я вірю, що є люди, які можуть допомогти у важких ситуаціях.

Якщо ж функція відносного займенника в підрядному реченні – додаток, можемо сміливо пропустити займенник. Сенс речення від цього не постраждає. Як визначити, що відносний займенник в цьому реченні є доповненням?

Якщо між відносним займенником і дієсловом є іменник або інший займенник, то воно буде таким, що підметом, а наш відносний займенник – доповненням.

The nicest city (that) I ever visited is Madrid.

Мадрид – найпрекрасніше місто, в якому я коли-небудь була.

Sorry, I forgot to bring you the book (that) you asked.

Вибач, я забула принести тобі книгу, яку ти просив.

З відносними займенниками можуть використовуватися прийменники. У формальному стилі прийменник стоїть перед займенником, в розмовному – в кінці підрядного речення.

The drawer, in which I keep my documents, was unlocked. (Формальний стиль) / The drawer, which I keep my documents in, was unlocked. (Розмовний стиль)

Ящик столу, в якому я зберігаю свої документи, був відкритий.

Додатковий матеріал до теми “Відносні займенники”:


Підпишіться на наш Telegram канал та Instagram!