Антуан де Сент-Екзюпері писав: «Єдина відома мені розкіш – це розкіш людського спілкування». А ви дозволяєте собі розкіш спілкування англійською чи відчуваєте страх перед необхідністю говорити нерідною мовою? Ця стаття адресована тим, хто хоче дізнатися, як подолати мовний бар’єр в англійській і почати спілкуватися з іноземцями вільно.
Причини появи мовного бар’єру
Мовний бар’єр в англійській – це труднощі, що виникають при розмові нерідною мовою. Майже кожна людина, яка вивчає іноземну мову, відчувала на собі це неприємне явище. Бар’єр може виникнути не тільки у початківців, але і у людей з серйозними знаннями. Причому останнім особливо прикро: добре знаєш граматику, спокійно читаєш статті англійською, дивишся Netflix в оригіналі, а коли справа доходить до розмови, насилу видавлюєш з себе пару речень.
Як побороти мовний бар’єр? Ворога треба знати в обличчя, тому давайте подивимося, що являє собою це явище і як з ним боротися.
Психологічна складова
- Страх невідомого
Часто буває, що при необхідності щось сказати, а ми впадаємо в ступор. Це може відбуватися тому, що ми потрапляємо в нетипову для себе ситуацію, де потрібно розмовляти з незнайомцем нерідною мовою. До того ж, ми не знаємо чим обернеться такий діалог: на яку тему буде говорити співрозмовник, яку лексику використовувати, з яким акцентом вимовляти слова і т. Д.
- Страх помилки
Звісно, головний ворог у розмові англійською – це боязнь ляпнути щось не те. При розмові з англомовним співрозмовником ми так боїмося здатися дурними і смішними, що вважаємо за краще мовчати або говорити тільки yes і no. Психологи пояснюють цей страх тим, що ми з дитинства звикли відчувати провину за допущені помилки. Тому навіть дорослі підсвідомо надагють перевагу тримати язик за зубами в прямому сенсі цього слова.
- Сором’язливість, що викликається акцентом
Деякі люди соромляться свого акценту в англійській мові. Причому ця психологічна проблема іноді приймає всесвітні масштаби: людина не може добитися ідеальної британської вимови, тому на її думку краще відмовчуватися або спілкуватися за допомогою жестів. Крім того, багатьом здається, що над їх акцентом будуть сміятися, і вони бояться виглядати нерозумно. При цьому не враховують, що наш акцент багатьом іноземцям здається милим і не заважає спілкуванню.
- Боязнь говорити повільно
Ще одна поширена фобія звучить приблизно так: «А раптом я буду довго підбирати слова, говорити повільно і з паузами. Іноземець подумає, що я дурний». Чомусь ми думаємо, що співрозмовник чекає від нас мови зі швидкістю 120 слів за хвилину, а не звичайної розмови. Згадайте, під час діалогу українською ми теж робимо паузи, іноді довго підбираємо потрібні слова, і це сприймається цілком нормально.
- Страх не зрозуміти співрозмовника
Фінальна фобія об’єднує в собі всі попередні: «Я можу допустити помилки під час діалогу, говорю занадто повільно і з акцентом – все це може перешкодити співрозмовникові зрозуміти мене». У кращому випадку цей страх змушує нас говорити з іноземцем занадто голосно (нам здається, що так нас краще зрозуміють), в гіршому – утримує навіть від спроб поговорити англійською мовою.
Так чому ж нам важко говорити англійською і сприймати нерідну мову на слух?
- Скупий словниковий запас. Чим багатіше ваш словниковий запас, тим простіше висловлювати свої думки співрозмовникам при інших рівних умовах. При вузькому лексичному запасі вам складніше буде порозумітися, а також зрозуміти слова англомовного друга.
- Погане знання граматики. Звісно, навіть знання часів групи Simple вже дозволить вам поспілкуватися на якісь прості теми. Однак, якщо ви хочете доносити до співрозмовника свої думки більш точно, вивчення більш складних граматичних конструкцій не уникнути. До того ж, щоб сприймати англійську мову на слух в повному обсязі, потрібно розуміти тонкощі англійської граматики.
- Відсутність практики. Якщо ви розмовляєте англійською всього пару годин на місяць і займаєтеся аудіюванням півгодини в тиждень, виникнення мовного бар’єру не повинно вас здивувати. Для планомірного розвитку будь-якого досвіду, будь-то говоріння або сприйняття мови на слух, потрібні регулярні заняття англійською. Рекомендую займатися з викладачем не менше 2-3 разів на тиждень по 60-90 хвилин і щодня вчити англійську самостійно хоча б по 20-30 хвилин. Згадайте, як люди вчаться водити машину: щоб впевнено почувати себе за кермом, потрібно постійно практикуватися. Одне заняття в тиждень не принесе бажаного результату.
Як подолати мовний бар’єр?
- Заспокойтеся
Для початку прийміть той факт, що перші бесіди з іноземцями будуть даватися вам непросто. При цьому пам’ятайте, що ваш співрозмовник точно так же відчуває збентеження і боїться виявитися незрозумілим, тому він також докладе всіх зусиль, щоб ваш діалог пройшов вдало. До того ж, іноземці завжди прихильно ставляться до тих, хто вивчає англійську мову, тому вони будуть всіляко допомагати вам вести розмову.
Заклик заспокоїтися здається вам банальним? Лінгвіст Стівен Крашен висунув гіпотезу, згідно з якою у людини, яка відчуває негативні емоції, погіршуються мовні здібності. Якщо ви нервуєтесь або засмучені, вам буде набагато складніше висловити свої думки англійською, ніж в спокійному стані. Це схоже на страх публічного виступу: ви можете назубок знати свою мову, але від хвилювання забути все геть.
- Дозвольте собі припускатись помилки
Трохи дивна, але важлива рекомендація – дозвольте собі позбутися перфекціонізму. Згадайте, як в дитинстві ви вчилися писати букви: хтось писав їх в дзеркальному відображенні, хтось забував малювати петельки або хвостики, хтось писав так криво, що вчителі з посмішкою згадували жарт про курячу лапу. Незважаючи на всі невдачі, ми все-таки навчилися писати цілком стерпно, а деякі навіть і розбірливо. Таким же чином буде проходити процес спілкування англійською: спочатку ви будете допускати помилки, але чим частіше будете практикувати розмовну мову, тим швидше позбавитеся від них. Так що не бійтеся ненавмисно пропускати артикль, носії пробачать вам цю помилку.
- Не бійтеся звучати неправильно
Звісно, треба прагнути вимовляти звуки англійської мови чітко і правильно, однак не бійтеся говорити з акцентом, інакше подолати мовний бар’єр буде складно. Англійську мова вчать у всіх куточках світу, і в кожній країні є особливості національної вимови. Здається, іноземець зможе зрозуміти навіть наше горезвісне «Зеріз/ Зера», тому не соромтеся свого акценту. У той же час працюйте над своєю вимовою, наприклад, за допомогою прийомів зі статей «Як поліпшити вимову англійською».
- Не поспішайте
Всі ми хочемо з перших же занять англійською говорити швидко, не замислюючись над словами. Однак вживу виходить трохи по-іншому: перехід з рідної мови на досліджувану не дається легко. Будьте готові до того, що спочатку ви будете говорити повільно, робити паузи, довго підбирати слова. Не потрібно підганяти себе насильно, швидкість прийде в результаті практики. Перший час робіть натиск на грамотну мову: не поспішайте, будуйте речення правильно, підбирайте відповідну лексику. В такому випадку вашу мову точно зрозуміють, а от швидкість ніяк не сприяє розумінню.
- Намагайтеся вловити сенс
Щоб зрозуміти співрозмовника, необов’язково вловлювати кожне його слово, вам потрібно вловити суть сказаного. Поширена помилка: ви чуєте в мові незнайоме слово і зациклюєтесь на ньому, не слухаючи, що вам кажуть далі. В такій ситуації ви точно втратите суть розмови і не зможете зрозуміти, що вам сказали. Спробуйте вловити сенс сказаного, не замислюючись над незнайомими словами.
- Повторюйте свої слова
Ваш співрозмовник не зрозумів вас з першого разу? Нічого страшного не сталося: повторіть речення ще раз, переформуліруйте його, спробуйте спростити. Ви тільки вчитеся говорити англійською, тому ніхто не очікує від вас красномовства.
- Перепитуйте
Не бійтеся перепитувати свого співрозмовника. Якщо іноземець говорить занадто швидко і ви не встигаєте вловлювати слова, попросіть його говорити повільніше. Все одно незрозуміло, що він говорить? Без тіні збентеження попросіть його висловити свою думку більш простими словами. Пам’ятайте, ваше прохання візьмуть адекватно, адже будь-яка людина розуміє, як складно навчитися сприймати нерідну мову на слух.
Як можна попросити співрозмовника повторити сказане:
Фраза | Переклад |
---|---|
Could you please speak a little slower? My English isn’t very strong. | Чи не могли б ви говорити трохи повільніше? Я не дуже добре володію англійською. |
Could you, please, repeat that? | Не могли б ви повторити це, будь ласка? |
Could you repeat your last phrase, please? | Не могли б ви повторити вашу останню фразу, будь ласка? |
Could you repeat, please, what you said? | Не могли б ви повторити сказане? |
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please? | Перепрошую, я не можу зрозуміти. Не могли б ви повторити це ще раз? |
I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please? | Перепрошую, я не зрозумів, що ви сказали? Не могли б ви повторити, будь ласка? |
Sorry, I did not catch you. | Перепрошую, я не зрозумів вас. |
Sorry, I didn’t quite understand that. | Перепрошую, я не дуже зрозумів, що ви мені сказали. |
- Будьте простіше, і вас зрозуміють
Якщо вам перший раз доведеться говорити з іноземцем, спробуйте спростити свою промову. Наприклад, в ресторані замість довгих конструкцій I would like … / Could you please … ви можете просто сказати: tea, please. Таке речення точно зрозуміють, і це додасть вам впевненості. Щоб спрощена мова не звучала грубо, не забувайте додавати ввічливі слова please (будь ласка) і thank you (спасибі), вони доречні в будь-якій розмові. Крім цього, використовуйте просту лексику: не летіть з самого початку використовувати всі відомі вам ідіоми і сленгові вислови. По-перше, ви можете розпереживатись і заплутатися в них. По-друге, деякі вирази можуть не використовуватися на певній території або вживатися в дещо іншому значенні. Тому всім, кого цікавить, як подолати мовний бар’єр, рекомендую спочатку говорити якомога простіше. У той же час, намагайтеся поступово ускладнювати свою промову: додавайте слова, будуйте розгорнуті речення. У такому випадку ваш навик говоріння буде розвиватися планомірно і без психологічних травм.
- Збільшуйте словниковий запас
Хороша побіжна мова може бути тільки у людини з багатим лексичним запасом. Великий словниковий запас дозволить вам говорити точніше, швидше підбирати слова і краще розуміти співрозмовника. Рекомендую вчити не тільки окремі слова, а й фразові дієслова, ідіоми і сленгові вислови, які носії використовують у своїй промові.
- Заучуйте фрази
Спробуйте вчити цілі речення або уривки з них. Таким чином лексика запам’ятовується краще, і у вас в пам’яті залишаться не просто слова, а фрази, з яких легше скласти звернення до співрозмовника.
- Слухайте аудіоматеріали
Щоб не хвилюватися, чи зможете ви зрозуміти англійську мову на слух, розвивайте навик аудіювання. Як подолати мовний бар’єр за допомогою аудіоматеріалів? Для цього можна дивитися новини, фільми, серіали англійською, слухати подкасти на цікаві вам теми і т. Д. Намагайтеся слухати що-небудь англійською хоча б 10-20 хвилин в день. Не припиняйте свої заняття, навіть якщо спочатку не зможете зрозуміти і половини зі сказаного. Вашим вухам треба звикнути до звучання незнайомої мови, поступово ви адаптуєтесь і зможете розуміти все, що вам говорять.
- Вивчайте граматику
Нехай ви і не будете використовувати Present Perfect Continuous в кожному реченні, але знання граматичних конструкцій дозволить вам конкретно і точно викладати свою думку англійською мовою, а також правильно розуміти, що саме говорить вам іноземець. Щоб розібратися з граматикою, рекомендую деколи заходити в розділ “Морфологія” на нашому сайті 😉
- Знайдіть собі співрозмовника
Пам’ятаєте приказку «Клин клином вибивають»? Ви подолаєте мовний бар’єр в тільки при наявності постійної розмовної практики. Чим частіше ви будете тренувати навик говоріння, тим швидше його поліпшите до потрібного вам рівня і тим менше збентеження будете відчувати при необхідності використовувати англійську в спілкуванні. Знайти собі співрозмовника можна серед таких же студентів на одному з сайтів з обміну мовним досвідом. А якщо у вас є друг, який вивчає англійську, спробуйте іноді розмовляти з ним мовою, яку вивчаєте. Ви не будете соромитися або боятися зробити помилку і зможете потренуватися вести бесіду іноземною мовою.
In theory there is no difference between theory and practice. In practice there is.
В теорії немає різниці між теорією і практикою. На практиці різниця є.
- Промовляйте все англійською
Під час самостійних занять англійською мовою теж можна тренуватися говорити. Для цього просто промовляти все вголос. Читаєте книгу – читайте вголос, робите граматичні вправи – промовляйте те, що пишете, дивитеся фільм – повторюйте фрази за героями. Такі прості дії принесуть відчутну користь у подоланні мовного бар’єру. Більшіст студентів відзначають, що слова, сказані вголос, запам’ятовуються краще, ніж ті, які вивчалися мовчки.
- Посміхайтеся
За кордоном посмішка – ледь не обов’язкова умова комунікації. З доброзичливим і усміхненим співрозмовником спілкуватися приємніше, ніж з нервовим і похмурим.
Тепер ви знаєте, як подолати мовний бар’єр в англійській мові. Ці 15 порад допоможуть вам впоратися з будь-яким бар’єром і забути про страхи перед розмовою іноземною мовою. Бажаю приємного спілкування англійською!