Англійська для переїзду

Англійська для переїзду

4 хвилини читання

Всі навколо тільки і говорять про те, що англійська потрібна скрізь, адже ця мова займає провідне місце в більшості країнах. Безліч популярних серіалів, фільмів зняті саме англійською. При прийнятті на роботу дуже часто розглядають такий факт, як знання цієї мови. А що ж щодо переїзду? Очевидно, англійська потрібна, але який рівень вважати достатнім? І в яких країнах можна жити без знання місцевої мови, спілкуючись тільки англійською? Я розповім вам про це у статті “Англійська для переїзду”.

Мовний бар’єр між людьми – це суттєва проблема. Без знань мови, людина не зможе банально запитати дорогу або поспілкуватися з ким-небудь, завести нові знайомства. Якщо ми говоримо про англомовні країни, то англійська і є ваша основна мета. Якщо ми говоримо про переїзд, наприклад, до Німеччини або Іспанії, то англійська стане вашою мовою виживання, вашим рятівним колом на той час, поки ви вчите місцеву мову країни.

У будь-якому випадку при імміграції буде нелегко освоїтись, тому такі базові речі, як мова, якою розмовляє населення країни, варто підучити. Але чи правда, що англійська потрібна при переїзді в абсолютно будь-яку країну? І, швидше за все, багатьох цікавить питання, на якому ж рівні потрібно володіти нею, щоб відчувати себе комфортно. Відповіді на всі ці питання зібрані в сьогоднішній статті, прочитавши яку, кожен зробить для себе висновки.

Англійська в НЕ англомовній країні

Все залежить від того, в яку країну ви збираєтесь переїхати. Англійська є офіційною в більш ніж 50 країнах світу, але є багато країн, в яких рівень знання цієї мови дуже низький і навряд-чи можна зустріти на вулиці людину, яка б вільно нею розмовляла.

Наприклад, такі країни, як Китай і Японія. Людині, яка недавно переїхала сюди, буде дуже складно без знання базових слів їх рідною мовою. Вільно поспілкуватися з людьми англійською можна тільки в закладах з обслуговуванням, наприклад, в ресторанах.

Подібна ситуація зустрічається і в деяких європейських країнах. Якщо в Швеції або Нідерландах можна комфортно почувати себе знаючи тільки англійську, то, наприклад, у Франції або Німеччині буде складніше. По-перше, рівень володіння англійською там не такий високий (вище, ніж в нашій країні, але все ж нижче достатнього). По-друге, частина населення, особливо серед старшого покоління і за межами великих міст, не зможе або не захоче спілкуватися з вами будь-якою мовою крім їх рідної.

Вчити місцеву мову при переїзді на ПМП в будь-якому випадку доведеться. Але на перший час, англійської вистачить. З нею явно краще, ніж без неї.

Країни без знання місцевої мови

Англійська є основною мовою для величезної кількості країн. Це число більше, ніж здається на перший погляд. З основних – США, Канада, Великобританія, Ірландія, Індія, Австралія і Нова Зеландія. Але також ПАР, Філіппіни, Нігерія, Пакистан і багато інших. Існують країни, в яких є кілька офіційних мов, в тому числі і англійська (наприклад, Гонконг або Мальта).

У світі так багато країн спілкуються англійською через колоніальне минуле Великобританії. В минулому імперія нав’язала свою мову багатьом народам, і ті досі нею говорять поряд з історичним мовою (як це відбувається, наприклад, в Індії).

Ще в ряді країн англійська не вважається основною мовою, але дуже поширена. Наприклад, в ОАЕ офіційна мова – арабська, але з англійською можна відчувати себе більш ніж комфортно. Велика частина населення там – імігранти, які найчастіше використовують англійську для спілкування між собою. Арабську знати бажано, але для життя там, це не є принципово важливим пунктом.

Ще одна група країн, де можна комфортно себе почувати з хорошою англійською і невеликими знаннями місцевої мови – країни Північної Європи. У Швеції, Норвегії, Фінляндії та Нідерландах рівень володіння англійської серед населення дуже високий.

Загалом, дуже багато країн підтримують міжнародну мову. Але в той же час, в ряді інших країн, з вивченням місцевої мови доведеться поквапитися. Наприклад, населення Латинської Америки говорить виключно іспанською, тому поспілкуватися з кимось англійською буде важко. Те ж саме в Китаї і Японії. Там англійською говорять загалом ті, кому доводиться працювати з іноземцями.

Англійська для переїзду: інші причини

Якщо людина вирішила переїхати в іншу країну, це означає, що їй потрібно буде не тільки знайти спільну мову з населенням, щоб запитати що-небудь і не відчути себе ніяково. Людина, вирішуючи переїхати, розуміє, що буде користуватися всіма перевагами країни і буде вести активний спосіб життя.

Знання англійської можуть стати в пригоді для того, щоб знайти друзів, адже без спілкування практично неможливо жити. Людина зможе вчитися в будь-якому місцевому закладі, так як всі слова будуть зрозумілими. Звісно ж, можна знайти високооплачувану роботу, особливо якщо людина – хороший фахівець в якійсь області. Одним з варіантів є відвідування різних виставок, фестивалів та інших заходів. Загалом, добре знання англійської дає можливість жити звичним життям в іншій країні.

Комфортний рівень мови для іншої країни

Якщо людина вирішила змінити місце проживання на іншу країну, потрібно розглянути питання рівня знань мови. Звичайно, навіть найвідданішим учням англійської, при переїзді, навряд-чи вийде поговорити з кожним зустрічним, а тим більше зрозуміти його. При першій розмові з іноземцем у людини може виникнути безліч питань щодо граматики, змісту діалогу і багато інших проблем.

Вся справа в тому, що переїжджаючи в англомовну країну, люди бачать велику різницю між тим, що вони вчили і реальним розмовою. Це абсолютно не страшно, тому що людина звикає з часом. Але це не означає, що готуватися абсолютно не потрібно.

Мінімальний рівень володіння мовою при переїзді – рівень Pre-Intermediate (A2). Він містить в собі знання базових питань і слів. З ним ви зможете сходити за продуктами або зробити замовлення в кафе. Нормальний рівень – Intermediate (B1). А з рівнем вище середнього (B2) ви вже зможете відчувати себе на рівні з місцевими, спілкуватися з ними в живу без мовного бар’єру на будь-які теми.

Якщо ви переїжджаєте не поодинці, а, наприклад, з чоловіком або дружиною, які говорять місцевою мовою, вам буде простіше. Але тут важливо не замикатися і не обмежувати своє коло спілкування. Виходьте із зони комфорту і спілкуйтеся з носіями, щоб швидше освоїти мову.

Є кілька простих порад для вивчення англійської іммігрантам:

  • Дивіться фільми і серіали ангійською. Це тренує і розвиває почуття акценту, таким чином можна запам’ятати багато слів, а також у людини складеться загальна картина спілкування людей цією мовою. Починайте дивитися з субтитрами, поступово відключаючи їх і намагаючись звикати до мови.
  • Заведіть блокнот, в якому будете записувати всі важливі фрази і слова (наприклад, фрази для розмови в ресторані або літаку). Спочатку поповнюйте словниковий запас, поступово переходячи до граматики.
  • Можна купити спеціальні книги з вивчення англійської. Хорошим варіантом є купити звичайну книгу будь-якого жанру, детектив чи роман, і почати читати. Всі невідомі слова можна перекладати і запам’ятати. Почніть з однієї сторінки в день, поступово переходячи до чогось більшого. Можна бути впевненим, що під кінець книги, ви зможете читати її вільно.

Висновок

З усієї інформації можна зробити висновок, що англійська мова настільки міцно в’їлась в культури багатьох країн, що її незнання може призвести до неприємних і незграбних ситуацій. Заради своєї безпеки, почуття комфорту і впевненості, треба обов’язково вчити англійську мову.

Природно, не варто гризти граніт науки до тих пір, поки не дізнаєшся всі правила і слова в англійській мові, так як приїхавши в країну і почувши розмови місцевих людей, всі вивчені людиною правила можуть піти під укіс через незвичку. Досить знати базові речі, а більш глибше пізнати мову людина зможе, коли звикне спілкуватися з місцевим населенням. Вивчайте англійську і будьте щасливі!

Додатковий матеріал до теми “Англійська для переїзду”: