Неповні речення

Неповні речення в англійській мові дуже різноманітні за своєю структурою і складом. Вони досить часто вживаються в розмовній мові.

Найпоширеніші типи неповних речень англійської мови такі:

  • неповні відповіді на спеціальні запитання, які містять той член речення, до якого відноситься запитання:

How are you? — Quite well, thank you.

What time is it? — Six o’clock.

Where are you going to? — To the stadium.

  • речення без підмета (I — we або it) і дієслова-зв’язки, які складаються звичайно тільки з предикатива і додатка до нього; таку форму часто мають формули ввічливості і деякі запитання:

Very glad to meet you. (I’m …) 

Awfully glad to see you again. (I’m …) 

Sorry I can’t come today. (I’m …)

Much obliged to you. (I’m …)

Pleased to meet you. (I’m …)

Awfully kind of you to come. (It’s …)

Very nice of you. (It’s …)

Ready to go? (Are you …) — Quite.

Tired? (Are you …) — No.

  • неповні питальні і розповідні речення без підмета (або з підметом) і без частини присудка —допоміжного дієслова to have (Present Perfect) або to be (Present Continuous):

Been here long? (Have you …) — Yes, two hours already.

Going home? (Are you …) — Not yet.

You actually leaving tomorrow? (Are you …)

Coming, Mary? (Are you …)

  • неповні запитання і запитання-прохання без підмета you і без допоміжного дієслова would або do:

Mind if I come along with you? (Would you …)

Mind if I join you? (Would you …)

See what I mean? (Do you …)

Feel better? (Do you …)

Feel a bit tired? (Do you …)

  • неповні відповіді на загальні запитання, які складаються звичайно з обставини міри, ступеня або способу дії:

Are you fond of skating? — Very.

Is that clear? — Quite.

Feel a bit tired? — Yes, a little.

Are you coming with us?—With pleasure.

Did you like the book? — Very much.

Can you speak English? — A little.

  • неповні речення без підмета I і без допоміжного дієслова:

See you tomorrow. (I shall …)

Hope I didn’t disturb you? (I …)

  • неповні речення без формального підмета it (безособове або вставне it) або без it і дієслова-зв’язки:

No use asking him about it. (It’s …)

Ten o’clock and no sign of him. (It’s …)

Seems to me, boys, you are all wrong. (It …)

  • неповні речення без підмета і присудка, в яких довідуються про бажання співрозмовника (запитання, пропозиція чогось):

How about an ice-cream?

What about a walk?

More coffee?

Tea for you, Jane? — No more, Mary.

Another cup, Pete? — Thank you, no.

Some biscuits?

An apple?