Знаки пунктуації в українській і англійській мовах збігаються. Однак правила вживання розділових знаків в англійській мові дещо відрізняються від правил в українській. На щастя, з англійської пунктуацією справи йдуть трохи простіше. В англійській граматиці крапка вживається у наступних випадках:
В кінці розповідних речень:
The lesson is over.
Урок закінчено.
When it gets dark, we’ll enter the house.
Коли стемніє, ми зайдемо до будинку.
При скороченні слів:
- Co. = Company – компанія
- Dpt./Dept. = Department – відділ
- M.A. = Master of Arts – магістр мистецтв
- P.M. = Prime Minister – прем’єр-міністр
- S.W. = South-West – південний схід
- p.m. = post meridiem – після полудня
- a.m. = ante meridiem – до полудня
- etc. = et cetera – і так далі
- oz. = onza – унція
А також після великих літер, що означають ініціали (H.E. Eliot) і назви місяців (Feb. = February). Однак крапка після скорочених назв місяців може бути пропущеною. Крапка також може пропускатися, якщо скорочене слово закінчується на ту ж букву, що і початкове слово, наприклад: Dr (Doctor), Mr (Mister), Mrs (Mistress), Chas (Charles), Thos (Thomas), Wm (William). При скороченні назв країн і організацій можливе вживання скорочень і з крапкою і без неї: the BBC (British Broadcasting Corporation), the USA (the United States of America) і т.д.
- В десяткових дробах ціле число відділяється від дробової частини крапкою. При читанні десяткових дробів кожна цифра читається окремо. Крапка, що відділяє цуілу частину від дробу, читається point [pכint]. Нуль читається nought [nכ:t].
Крапка не вживається:
- в кінці заголовків; в назвах творів, нарисів і т.п.
- після символів ₤, $, %, § і т.п. Але: ₤10 5s. 6d. (без крапки після ₤10);
- після скорочення порядкових числівників: 1st, 2nd, 3rd, 4th
- після науково-технічних скорочень: 0 (кисень); Cl (хлор); Amp (ампер); cm (сантиметр); mm (міліметр) і т.д.;
- після слів: percent (процент); at par (в розділі); MS (манускрипт); MSS (манускрипти).