Французькі запозичення

Французькі запозичення

2 хвилини читання

Обмірковуючи тему запозичень, ми, зазвичай, маємо на увазі англійські слова в українській мові. Але сьогодні тема трохи інша. Ми поговоримо про французькі запозичення в англійській мові.

Чи багато французьких запозичень в англійській

Взагалі вважається, що багато. Може, якщо ви вчите обидві мови, то звертали увагу на схожу лексику. Я, звісно, вчу, але відповідальності за цифри нижче не несу. Але якісь вчені-лінгвісти, підрахували, що:

Більше половини англійських слів (58%) запозичені або з латині, або з французької
З них 29% – це чисті запозичення безпосередньо з французької.

Ще не забуватимемо, що є і зворотна сторона. У французькій, як і в будь-якій мові, також багато запозичень з англійської. В першу чергу це стосується слів віком до декількох сотень років.

У всякому разі можна з упевненістю сказати, що у англійської і французької мов загальної лексики більше, ніж в української з будь-якою з цих двох. Так що вам вивчити міжнародну мову буде, на жаль, трохи складніше, ніж французьку. Зате якщо подужати, то вивчити ще одну мову буде набагато простіше.

Як французька проникла в англійську мову?

Дві країни територіально знаходяться дуже близько одна до одної. Сьогодні Франція є єдиною країною, окрім Ірландії, в яку можна потрапити з Великобританії на машині. У англійців і французів багато спільних сторінок в історії: як приємних, так і не дуже. Так що велика кількість загальної лексики цілком зрозуміла. Але давайте все ж заглибимося в цю тему.

Етап 1: Римська Імперія

Стародавні римляни на вершині свого впливу захопили більшу частину Європи і навіть частину Африки. Під впливом опинился і британські острови, і землі французів. Так обидва народи (тоді ще роз’єднаних) стали черпати слова з латині. Цю групу слів ми потім розберемо окремо.

Етап 2: Поширення релігії

Навіть після розпаду Імперії, латинська ще довго залишалася мовою релігії і науки. Тому освічені англійці і французи її вивчали, і так продовжувала зміцнюватися загальна лексика.

Етап 3: Норманське завоювання

Коли франкомовний король в 1066 Вільгельм І Завойовник заявив про свої права на британські землі, французька мова стала активно проникати в англійську. Прості британці стали черпати слова у французького дворянства. В першу чергу це слова, пов’язані з законом і управлінням (justice), але також багато слів, які позначають їжу (pork).

Етап 4: Кухня, мода і мистецтво

Чим французи видатні? Кулінарія, вино, прафуми, мода … в цьому вони досягли успіху ще давно. Французькі слова про їжу і моду проникли в багато мов. Приклади: restaurant (ресторан), salade (салат), menu (меню), couture (мода), petite (мініатюрний) і так далі.

Сюди ж можна додати слова, пов’язані з мистецтвом: avant-garde (авангард), surrealism (сюрреалізм) і так далі.

Французькі запозичення

ФранцузькаАнглійськаПереклад
AlouanceAllowanceДозвіл
ApostropheApostropheАпостроф
AttachéAttacheАташе
ApéritifAperitifАперитив
Avant-gardeAvant-gardeАвангард
AviationAviationАвіація
BachelierBachelorБакалавр
BaguetteBaguetteБагет
BalletBalletБалет
BéretBeretБерет
Bon voyageBon voyageБон вояж
BrunetteBrunetteБрюнет
BureauBureauБюро
CabaretCabaretКабаре
CadetCadetКадет
ChampagneChampagneШампанське
ChauffeurChauffeurШофер
ChicChicШик, шикарний
ClichéClicheКліше
ConnoisseurConnoisseurЗнавець
Cul-de-sacCul-de-sacТупик
DébrisDebrisЗламаний, уламок
Déja vuDeja vuДежавю
DelegateDelegatДелегат
DétourDetourОб’їзд
DossierDossierДосьє
Eau de toiletteEau de toiletteТуалетна вода
EliteElitЕлітний
EnergieEnergieЕнергія
En routeEn routeВ дорозі
EnvisagerEnvisageПередбачити
ExpatrierExpatriateЕкспатріант
FacadeFacadeФасад
FauxFauxПомилковий
Faux pasFaux-pasНетактовність
FiancéFianceНаречений
Film noirFilm noirФільм-нуар
GalerieGalleryГалерея
GastronomieGastronomyГастрономія
GateauGateauПиріг
GazetteGazetteГазета
HéritageHeritageСпадщина
HomageHomageДань поваги
HotelHotelГотель
IdentitéIdentityІдентичність
IllusionIllusionІлюзія
InsultInsultОбражати, інсульт
IronieIronyІронія
JubiléJubileeЮбілей
KilogrammeKilogramКілограм
La crosseLacrosseЛакрос
 Laissez-faireLaissez-faireНевтручання
LiaisonLiaisonЗв’язок
LittératureLiteratureЛітература
MachineMachineМашина
MagnificentMagnificentЧудовий
MaisonetteMaisonetteМезонет
MassageMassageМасаж
MenuMenuМеню
MétabolismeMetabolismМетаболізм
MétroMetroМетро
MousquetaireMusketeerМушкетер
NavieNavyФлот
NeutralNeutralНейтральний
NocturnalNocturnalНічний
NovelNovelРоман, повість
OccasionOccasionНагода
OmeletteOmeletteОмлет
OptimismOptimismeОптимізм
Papier-machePapier-macheПапьє-маше
ParasolParasolПарасоля
PoetiquePoeticПоетичний
PremierePremiereПрем’єра
PurifierPurifyОчистити
RecipientRecipientОтримувач
Rendez-vousRendez-vousРандеву
RéservoirReservoirРезервуар
RestaurantRestaurantРесторан
RicochetRicochetРикошет
RicheRichБагатий
RidiculeRidiculeВисміювати
RisquéRisqueРизикувати
SabotageSabotageСаботаж
SaladeSaladСалат
SentementSentimentСентиментальність
SilhouetteSilhouetteСилует
SoliciteurSolicitorАдвокат
SouvenirSouvenirСувенір
SouffléSouffleСуфле
SoupeSoupСуп
TechniqueTechniqueТехніка
TélévisionTelevisionТелебачення
TournoiementTournamentЗмагання
UniformeUniformУніформа
UtensileUtensilПосуд
ValideValidДійсний
VarietéVarietyРізноманіття
VinaigretteVinaigretteВінегрет
ZesteZestЦедра, родзинка

Частина з оригінальних французьких слів вже застаріла, і самі французи більше їх не використовують. Звісно, тут не всі французькі запозичення в англійській. Навіть не половина, і навіть не одна десята. Ми зібрали сотню основних слів. Сподіваємося, вам цього буде достатньо.

Додатковий матеріал до теми “Французькі запозичення”: