Обмірковуючи тему запозичень, ми, зазвичай, маємо на увазі англійські слова в українській мові. Але сьогодні тема трохи інша. Ми поговоримо про французькі запозичення в англійській мові.
Чи багато французьких запозичень в англійській
Взагалі вважається, що багато. Може, якщо ви вчите обидві мови, то звертали увагу на схожу лексику. Я, звісно, вчу, але відповідальності за цифри нижче не несу. Але якісь вчені-лінгвісти, підрахували, що:
Більше половини англійських слів (58%) запозичені або з латині, або з французької
З них 29% – це чисті запозичення безпосередньо з французької.
Ще не забуватимемо, що є і зворотна сторона. У французькій, як і в будь-якій мові, також багато запозичень з англійської. В першу чергу це стосується слів віком до декількох сотень років.
У всякому разі можна з упевненістю сказати, що у англійської і французької мов загальної лексики більше, ніж в української з будь-якою з цих двох. Так що вам вивчити міжнародну мову буде, на жаль, трохи складніше, ніж французьку. Зате якщо подужати, то вивчити ще одну мову буде набагато простіше.
Як французька проникла в англійську мову?
Дві країни територіально знаходяться дуже близько одна до одної. Сьогодні Франція є єдиною країною, окрім Ірландії, в яку можна потрапити з Великобританії на машині. У англійців і французів багато спільних сторінок в історії: як приємних, так і не дуже. Так що велика кількість загальної лексики цілком зрозуміла. Але давайте все ж заглибимося в цю тему.
Етап 1: Римська Імперія
Стародавні римляни на вершині свого впливу захопили більшу частину Європи і навіть частину Африки. Під впливом опинился і британські острови, і землі французів. Так обидва народи (тоді ще роз’єднаних) стали черпати слова з латині. Цю групу слів ми потім розберемо окремо.
Етап 2: Поширення релігії
Навіть після розпаду Імперії, латинська ще довго залишалася мовою релігії і науки. Тому освічені англійці і французи її вивчали, і так продовжувала зміцнюватися загальна лексика.
Етап 3: Норманське завоювання
Коли франкомовний король в 1066 Вільгельм І Завойовник заявив про свої права на британські землі, французька мова стала активно проникати в англійську. Прості британці стали черпати слова у французького дворянства. В першу чергу це слова, пов’язані з законом і управлінням (justice), але також багато слів, які позначають їжу (pork).
Етап 4: Кухня, мода і мистецтво
Чим французи видатні? Кулінарія, вино, прафуми, мода … в цьому вони досягли успіху ще давно. Французькі слова про їжу і моду проникли в багато мов. Приклади: restaurant (ресторан), salade (салат), menu (меню), couture (мода), petite (мініатюрний) і так далі.
Сюди ж можна додати слова, пов’язані з мистецтвом: avant-garde (авангард), surrealism (сюрреалізм) і так далі.
Французькі запозичення
Французька | Англійська | Переклад |
---|---|---|
Alouance | Allowance | Дозвіл |
Apostrophe | Apostrophe | Апостроф |
Attaché | Attache | Аташе |
Apéritif | Aperitif | Аперитив |
Avant-garde | Avant-garde | Авангард |
Aviation | Aviation | Авіація |
Bachelier | Bachelor | Бакалавр |
Baguette | Baguette | Багет |
Ballet | Ballet | Балет |
Béret | Beret | Берет |
Bon voyage | Bon voyage | Бон вояж |
Brunette | Brunette | Брюнет |
Bureau | Bureau | Бюро |
Cabaret | Cabaret | Кабаре |
Cadet | Cadet | Кадет |
Champagne | Champagne | Шампанське |
Chauffeur | Chauffeur | Шофер |
Chic | Chic | Шик, шикарний |
Cliché | Cliche | Кліше |
Connoisseur | Connoisseur | Знавець |
Cul-de-sac | Cul-de-sac | Тупик |
Débris | Debris | Зламаний, уламок |
Déja vu | Deja vu | Дежавю |
Delegate | Delegat | Делегат |
Détour | Detour | Об’їзд |
Dossier | Dossier | Досьє |
Eau de toilette | Eau de toilette | Туалетна вода |
Elite | Elit | Елітний |
Energie | Energie | Енергія |
En route | En route | В дорозі |
Envisager | Envisage | Передбачити |
Expatrier | Expatriate | Експатріант |
Facade | Facade | Фасад |
Faux | Faux | Помилковий |
Faux pas | Faux-pas | Нетактовність |
Fiancé | Fiance | Наречений |
Film noir | Film noir | Фільм-нуар |
Galerie | Gallery | Галерея |
Gastronomie | Gastronomy | Гастрономія |
Gateau | Gateau | Пиріг |
Gazette | Gazette | Газета |
Héritage | Heritage | Спадщина |
Homage | Homage | Дань поваги |
Hotel | Hotel | Готель |
Identité | Identity | Ідентичність |
Illusion | Illusion | Ілюзія |
Insult | Insult | Ображати, інсульт |
Ironie | Irony | Іронія |
Jubilé | Jubilee | Юбілей |
Kilogramme | Kilogram | Кілограм |
La crosse | Lacrosse | Лакрос |
Laissez-faire | Laissez-faire | Невтручання |
Liaison | Liaison | Зв’язок |
Littérature | Literature | Література |
Machine | Machine | Машина |
Magnificent | Magnificent | Чудовий |
Maisonette | Maisonette | Мезонет |
Massage | Massage | Масаж |
Menu | Menu | Меню |
Métabolisme | Metabolism | Метаболізм |
Métro | Metro | Метро |
Mousquetaire | Musketeer | Мушкетер |
Navie | Navy | Флот |
Neutral | Neutral | Нейтральний |
Nocturnal | Nocturnal | Нічний |
Novel | Novel | Роман, повість |
Occasion | Occasion | Нагода |
Omelette | Omelette | Омлет |
Optimism | Optimisme | Оптимізм |
Papier-mache | Papier-mache | Папьє-маше |
Parasol | Parasol | Парасоля |
Poetique | Poetic | Поетичний |
Premiere | Premiere | Прем’єра |
Purifier | Purify | Очистити |
Recipient | Recipient | Отримувач |
Rendez-vous | Rendez-vous | Рандеву |
Réservoir | Reservoir | Резервуар |
Restaurant | Restaurant | Ресторан |
Ricochet | Ricochet | Рикошет |
Riche | Rich | Багатий |
Ridicule | Ridicule | Висміювати |
Risqué | Risque | Ризикувати |
Sabotage | Sabotage | Саботаж |
Salade | Salad | Салат |
Sentement | Sentiment | Сентиментальність |
Silhouette | Silhouette | Силует |
Soliciteur | Solicitor | Адвокат |
Souvenir | Souvenir | Сувенір |
Soufflé | Souffle | Суфле |
Soupe | Soup | Суп |
Technique | Technique | Техніка |
Télévision | Television | Телебачення |
Tournoiement | Tournament | Змагання |
Uniforme | Uniform | Уніформа |
Utensile | Utensil | Посуд |
Valide | Valid | Дійсний |
Varieté | Variety | Різноманіття |
Vinaigrette | Vinaigrette | Вінегрет |
Zeste | Zest | Цедра, родзинка |
Частина з оригінальних французьких слів вже застаріла, і самі французи більше їх не використовують. Звісно, тут не всі французькі запозичення в англійській. Навіть не половина, і навіть не одна десята. Ми зібрали сотню основних слів. Сподіваємося, вам цього буде достатньо.