Дієслово to speak

Дієслово to speak і його заміна

5 хвилини читання

Дієслово to speak (говорити, виступати) – одне з найпоширеніших в англійській мові, адже з ним пов’язана вимова звуків, слів, речень і фраз, вираження думок, іншими словами, мова в цілому. Оскільки дієслово speak відображає перш за все безпосередній процес передачі слів і умовиводів, воно часто доповнюється уточнюючими деталями. Ми можемо говорити голосно (to speak loudly, to speak up), тихо (to speak quietly / softly), швидко (to speak fast), повільно (to speak slowly), багато (to speak much / a lot) і т. Д.

Крім того, speak використовується в таких словосполученнях, як to speak a foreign language (володіти іноземною мовою, говорити іноземною мовою), to speak English / Chinese / Spanish, etc. (Говорити англійською / китайською / іспанською та ін.), To speak fluently (говорити побіжно, досить вільно), to speak one’s mind (говорити відверто, висловлюватися), to speak openly (говорити прямим текстом, начистоту) і т. Д.

При цьому, розвиваючи і збагачуючи свою промову, ми обов’язково стикаємося з необхідністю використання синонімів. А для такого значущого і часто вживається дієслова, як speak, синоніми і альтернативні варіанти потрібні неодмінно. Познайомимо вас з деякими з них.

Почнемо зі слів, що передають сам процес спілкування:

  • To talk – говорити, розмовляти. Це самий часто зустрічається синонім speak. Відображає переважно двостороннє спілкування, обмін інформацією.

Can I talk to you now?

Можна з тобою поговорити?

Martha is talking to her brother.

Марта розмовляє з братом.

  • To chat / chatter – базікати, вести бесіду, в тому числі онлайн. На відміну від talk, обидва цих дієслова відображають велику безтурботність і дріб’язкові розмови.

They chatted over coffee for more than two hours.

За чашкою кави вони проговорили більше двох годин.

Stop chattering and open your books.

Припиніть базікати і відкрийте книги.

  • To communicate – спілкуватися, повідомляти.

I can not communicate with Joan like I used to.

Я не можу спілкуватися з Джоан як раніше.

His French is not perfect, but he can communicate well enough.

Його французька неідеальна, але він може непогано нею розмовляти (спілкуватися).

  • To have a conversation – спілкуватися.

We had a conversation with Vanessa yesterday morning.

Ми поспілкувалися (поговорили) з Ванессою вчора вранці.

  • To discuss – обговорювати.

You should discuss this problem with your doctor.

Вам потрібно обговорити цю проблему (поговорити про неї) з лікарем.

They are meeting to discuss how to deal with the new rules.

Вони збираються обговорити, як вести справи за новими правилами.

Перейдемо до не таких буквальних варіантів:

  • To prattle on – довго базікати про щось незначне, пліткувати, просторікувати.

I was prattling on to Patrick about our plans for the week.

Я (довго) базікав c Патріком про плани на тиждень.

I do not know what he was prattling on about.

Не знаю, про що він там просторікував.

  • To gossip – пліткувати, обговорювати.

She spent much of the time chatting and gossiping with Rose.

Більшу частину часу вона базікала і пліткувала з Роуз.

I hate when they gossip.

Ненавиджу, коли вони пліткують.

  • To drone on – бубоніти, гундосить; to go on and on – говорити довго і нудно.

The lecturer’s voice droned on and on, and eventually I fell asleep.

Голос лектора бубонів і бубонів, так що врешті-решт я заснув.

He just went on and on about how I had to try to be more punctual.

Він все бубонів про те, як мені потрібно намагатися бути більш пунктуальним.

  • To natter – базікати ні про що, чорт забирай, обговорювати.

They were nattering away in a corner, totally unconcerned about the time.

Вони просто базікали в кутку, зовсім забувши про час.

  • To get into conversation – вступити в розмову (часто з незнайомцем), зав’язати розмову.

I got into conversation with that guy who had been in the army.

Я зав’язав розмову з тим хлопцем, який служив в армії.

  • To converse (формальний варіант, характерний для письмової мови) – розмовляти.

They had been conversing easily all afternoon.

Вони невимушено розмовляли весь день.

He conversed with Sam in English, and with everyone else in German.

Він розмовляв з Семом англійською, а з усіма іншими – німецькою.

Передають важливість, публічність і офіційність висловлювання:

  • To inform – повідомляти, інформувати.

The police informed us about the incident.

Поліція повідомила нам про подію.

I informed Mr. Brown of my decision.

Я повідомив містеру Брауну про своє рішення.

  • To announce – оголошувати, оголошувати.

The winners of the competition will be announced at the end of the meeting.

Переможці змагання будуть оголошені в кінці зустрічі.

There was a press release announcing the senator’s resignation.

У прес-релізі було оголошено про відхід сенатора у відставку.

  • To notify – повідомляти, сповіщати.

All the participants will be notified by e-mail.

Всі учасники будуть сповіщені по електронній пошті.

We have notified all shareholders of the changes.

Ми повідомили всіх акціонерів про зміни.

  • To convey – повідомити, озвучити, передати.

He did not convey his conclusions to us.

Він так і не озвучив нам свої висновки.

Words can not convey my feelings.

Словами не передати моїх почуттів.

  • To negotiate – вести переговори, домовлятися, обговорювати.

The parties have expressed their willingness to negotiate.

Сторони висловили бажання провести переговори.

The company is currently negotiating a new contract with the trade union.

На даний момент компанія обговорює новий договір з профспілкою.

  • To confer – радитися.

He asked for some time to confer with his lawyers.

Він попросив дати йому час порадитися зі своїми адвокатами.

Слова для вираження думок:

  • To comment – коментувати, висловлюватися.

Researchers who read the report commented that it contained many errors.

Дослідники, які ознайомилися зі звітом, прокоментували, що він містить багато помилок.

  • To observe – помітити, констатувати.

“You always arrive at the right time,” he observed drily.

«Ви завжди приходите в потрібний момент», – сухо зауважив він.

  • To remark – помітити, відзначити.

“This is delicious,” Louise remarked.

«Це дуже смачно», – зазначила Луїза.

  • To point out – вказати, відзначити.

The author points out that many areas of this country remain unexplored.

Автор зазначає, що багато районів цієї країни все ще не досліджені.

I find it appropriate to point out some fundamental concepts.

Знаходжу доречним вказати на деякі фундаментальні поняття.

  • To express – висловити ідею / думка.

I always try to express my ideas clearly.

Я завжди намагаюся виражатися ясно.

We admire people who express frank opinions.

Ми захоплюємося людьми, які чесно виражають свою думку.

Синоніми to speak quietly / softly:

  • To whisper – шепотіти.

My nephew whispered something in my ear.

Мій племінник щось прошепотів мені на вухо.

  • To mumble – бурмотіти, бурчати собі під ніс.

He mumbled something about not going to school.

Він пробурчав, що не піде в школу.

  • To murmur – говорити дуже тихо, шепотіти.

Simon murmured an apology when he was leaving.

Йдучи, Саймон прошепотів вибачення.

  • To mutter – бурмотіти, бурчати, невиразно говорити.

The old man walked off muttering to himself.

Старий пішов, щось бурмочучи собі під ніс.

Синоніми для to speak with difficulty:

  • To stammer / to stutter – заїкатися, запинатися, говорити невиразно.

People who stammer or stutter a lot are said to have a speech impediment.

Вважається, що люди, які часто заїкаються  і затинаються мають дефекти мови.

  • To splutter – говорити швидко і плутано, запинаючись.

– It costs 300 $!” he spluttered.
– No way am I buying it.

– Це коштує цілих 300 $! – промовив він запинаючись.
– Ні за що це не куплю!

  • To slur – говорити невиразно, ковтаючи слова, звуки.

She was holding my hand and slurring her words.

Вона тримала мене за руку і говорила, ковтаючи слова.

Синоніми для to speak confidentially:

  • To reveal – розкрити, викрити, відкрити секрет.

They revealed that they are expecting their third child this summer.

Вони відкрили секрет, що влітку чекають появи на світ третьої дитини.

  • To leak – злити інформацію, дати їй просочитися.

One of my colleagues leaked the information to the journalists.

Один з моїх колег злив інформацію журналістам.

  • To confide – відкритися комусь, присвятити в таємниці, бути відвертими.

He confided his doubts to me.

Він відкрив мені свої сумніви.

  • To let (it) slip – проговоритися, проговоритися.

He let it slip that they intended to move to Canada.

Він проговорився про те, що вони мають намір переїхати в Канаду.

Додатковий матеріал до теми “Дієслово to speak та його заміна”: