Полісемія

Полісемія

10.04.2020
2 хвилини читання

Всі ми, так чи інакше, вчимо англійську мову. У когось рівень вище, у когось нижче. Але абсолютно всі намагаються вибрати для себе найбільш зручний метод вдосконалення своїх знань. Якщо виразити в двох словах, наша мета полягає в тому, щоб поповнювати словниковий запас і грамотно використовувати його в мові. Питання в тому, ЯК цей запас поповнювати. У кого добре працює зорова пам’ять, тим легше візуально уявляти в голові досліджувані слова. Комусь простіше двісті разів це слово написати, для того щоб його запам’ятати. У цих людей добре дає собі раду моторна пам’ять. Деяким краще кілька разів почути нове слово або вираз, щоб воно відклалося у них в пам’яті. Тобто, метод вивчення нової лексики залежить суто від людини та її здібностей.

Допустимо, ми вибрали зручний саме нам варіант і приступили до зубріння нових слів. Минає тиждень, другий, намагаємося щосили, а через місяць розуміємо, що нічого толком і не запам’ятали. У чому ж причина? Відповідь на це питання складається з двох частин. По-перше, методика заучування нових слів недосконала. По-друге, англійська мова, не єдина у своєму роді, є володарем багатозначною лексики. Ці дві причини взаємопов’язані, тому і досліджувати їх варто спільно.

Що таке полісемія в англійській мові?

Як ми щойно згадали, лексика в англійській мові багатозначна. Тобто ця мова має полісемію. «Багатозначність» і «полісемія» в англійській мові це два абсолютно ідентичних терміна, які вказують на те, що у слів англійської мови є два і більше взаємопов’язаних і історично обумовлених значення. Виходить, слово одне, а називати може досить багато предметів, явищ і т.д. Згадайте двомовні англо-українські і українсько-англійські словники. Вас ніколи не дивувало, що у будь-якого слова може бути стільки значень, що їх опис займає не один стовпець, а часом навіть кілька сторінок? Ви ніколи не перечитували повну словникову статтю до слова, сподіваючись вибрати слово, що підходить саме в необхідному вам контексті? Наприклад, беремо слово band і дивимося, а там …:

  1. Тасьма, стрічка;
  2. Загін, група;
  3. Зграя, банда;
  4. Диск хромосоми і т.д.

Або ще краще ситуація з дієсловами. Ось, наприклад break. Перелік його значень просто вражає:

  1. Ламати, розривати;
  2. Порушувати, послаблювати;
  3. Дресирувати, навчати;
  4. Розірвати, знизити в званні і т.д.

Ось в чому і полягає полісемія в англійській мові. Слів є певна кількість, а понять, які вони називають в десятки разів більше. І виходить, що, одним словом в різних сферах діяльності ми будемо називати різні речі. Уявляєте, як живеться перекладачам? Їм необхідно не тільки чітко знати контекст, в якому застосовується те чи інше слово, але і бути в курсі не одного, а декількох значень для кожного слова, щоб підібрати необхідний варіант. Адже, наприклад, виконати бажання – fulfill a dream, виконувати правила – abide by rules, виконувати зобов’язання – accomplish, виконати роботу – put through, виконати обіцянку – keep a promise. У свою чергу, будь-який з перерахованих дієслів матиме ще інші значення: fulfill – задовольняти; abide – терпіти, виносити; accomplish – оформляти, досягати; put through – з’єднувати по телефону; keep – тримати, зберігати, управляти і т.п.

Полісемія в англійській мові стає причиною того, що ми не можемо вибрати відповідний метод запам’ятовування слів. Вчимо слова, до нього одне-два значення, а коли зустрічаємо це слово в зовсім іншому контексті, розуміємо, що перекласти його і не можемо, тому що не розуміємо про що йде мова. Тому ми б рекомендувала поповнювати свій словниковий запас наступним чином: вчіть англійські слова не в ізоляції, а обов’язково в контексті. Нехай це будуть словосполучення або навіть цілі речення, присвячені тому чи іншому значенню багатозначного слова. Намагайтеся запам’ятати не одне значення слова, а кілька, якщо вони є, звичайно. І не забувайте про керування: всілякі прийменник або його відсутність, додаток, який стоїть за словом і описують його граматично правильне вживання. Тобто, дієслово «чекати» слід запам’ятовувати не просто як «wait», а як «wait for somebody / something», так як це дієслово вживається тільки таким чином.

Полісемія в англійській мові може створювати труднощі, але, якщо дотримуватися зазначених побажань, можна запам’ятовувати не просто слова, а цілі вирази, не витрачаючи час даремно.

Додатковий матеріал по темі:

Повернутисьнаверх

Don't Miss