Пропонуємо вашій увазі кілька дієслів, які є синонімами в одному значенні. Це значення ми зустрічаємо повсюдно, в різних ситуаціях і умовах. Йдеться про вибір слова: чистимо та прибираємо. Ви можете зустріти їх в різних смислових контекстах. Адже «чистити, прибирати» можна що завгодно, починаючи від будь-якого предмета або речі і закінчуючи приміщенням. Уявімо, що ви перекладаєте текст англійською мовою. У вас зустрічається дієслово «чистити». Заглядаємо в словник і що ми бачимо? У словникової статті слова «чистити» перераховано кілька дієслів. Яке ж з них вибрати? Кожне з них використовується в певному контексті. Щоб правильно підібрати необхідний варіант, опираємося на смисловий зміст контексту.
Вибір слова: clean, tidy, do out, dust, polish, brush – в значенні «чистити, прибирати»
Різниця у вживанні кожного з представлених дієслів буде чіткою і зрозумілою, якщо ми на прикладах простежимо, коли потрібно використовувати те чи інше слово.
Clean
Найвідоміший з усіх згаданих – дієслово
Tidy
Синонімом дієслова clean в значенні «прибирати кімнату» є слово
Do out
Ви чистили (вичищали) будь-яке приміщення або меблі? Тоді ви did out something. Ще одним синонімом дієслова clean в значенні «прибирати» є фразовий дієслово do out. Приклад: do out a room, do out a cupboard.
Dust
Наступне дієслово
Polish
Наше передостаннє дієслово polish теж має значення «чистити», але в даному випадку мова може йти про взуття або меблі (polish shoes or furniture), та й в цілому про яку-небудь поверхню, яку можна натерти до блиску. Виходить, ставлення до «збирання» досить умовне.
Brush
Дієслово brush має на увазі процес очищення чогось від якоїсь речовини, часто за допомогою щітки: brush mud off a coat, brush somebody’s hair / teeth. У сполученнях brush out / brush down, це дієслово має ті ж значення – зчищати, очищати, пригладжувати (волосся). До речі, у вираження brush out a room є ще й такий переклад – підмітати кімнату.
Але це ще не весь перелік дієслів, які в англомовному словнику переведені «чистити». Ось ще кілька для ознайомлення, але їх набагато більше:
peel – чистити фрукти, овочі;purge – очищати, зчищати що-небудь, прочистити (від підозр, від гріхів);pare – очищати шкірку, чистити (копита у коня);scour – чистити (посуд, канаву, машину);shine – чистити взуття, метал;- burnish – чистити, полірувати до блиску;
cleanse – очищати (шлунок), очищати за допомогою миючого засобу, дезінфікувати.
У будь-якому випадку, коли будете перекладати фразу або вираз зі словом «чистити», перш за все вивчіть контекст, в якому воно зустрічається, щоб правильно підібрати підходящий саме в даному випадку дієслово.