Трудоголікам присвячується: все про слово work

Слово work асоціюється, як правило, з п’ятиденки «від дзвінка до дзвінка». Хтось ходить на роботу без особливого бажання, хтось з радістю, а особливим щасливчикам навіть вдається знайти своє покликання в житті. Так чи інакше з цим словом стикається кожен з нас, тому ми вирішили приділити йому пильну увагу.

З work знайомі і всі студенти, які тільки починають вивчати англійську мову. Вимовити work / wɜːk / і не перетворювати його в walk / wɔːk / – справжній виклик. У цій статті ми розберемо різні значення цього слова, а також пов’язані з ним фразові дієслова та ідіоми.

Значення іменника work і його похідні

Для початку розглянемо, в яких значеннях може вживатися іменник work:

  • · робота, за яку передбачено матеріальну винагороду:

Is it hard to find work when you’re under 18? – Чи складно знайти роботу, якщо тобі менше 18 років?

  • · задача, для виконання якої необхідно докласти фізичні або розумові зусилля:

It was hard work, but we succeeded. – Це було непросте завдання, але ми впоралися.

  • · робочі обов’язки:

His work includes writing and editing texts. – Його робочі обов’язки включають написання і редактуру текстів.

  • · місце роботи:

How long does it take you to get to work on foot? – Як довго ти добираєшся до роботи пішки?

  • · works – фабрика, завод:

Mike has followed in his father’s footsteps and now he’s an engineer at a machine works. – Майк пішов по стопах батька і тепер працює інженером на машинобудівному заводі.

  • · the works – і все таке інше; все, що тільки можна:

Let’s have a party! I’ll order some pizza, fizzy drinks – the works. – Давайте влаштуємо вечірку! Я замовлю піцу, газовану воду і таке інше.

Значення дієслова to work

  • · виконувати оплачувану роботу:

Sally hates to work full-time. She’s looking for a part-time job. – Саллі ненавидить працювати повний день. Вона хоче знайти собі роботу з частковою зайнятістю.

  • · прикладати зусилля, щоб досягти чогось:

Our team worked for three years, trying to find a solution. – Наша команда працювала три роки, намагаючись знайти рішення.

  • · змусити кого-небудь або що-небудь працювати:

Our boss is unbearable. He works us till midnight. – Наш бос нестерпний. Він змушує нас працювати до півночі.

The plank exercise will work your back muscles. – Вправа планка допоможе тобі пропрацювати м’язи спини.

  • · бути ефективним, результативним:

These pills work great! I fell twenty years younger! – Ці таблетки відмінно працюють! Я відчуваю себе на двадцять років молодше!

Дієслово to work з різними прийменниками

  • · To work at вживають, щоб сказати про місце роботи або задачі, над якою йде робота.

Nancy works at school as a teacher. – Ненсі працює в школі вчителькою.

Tom has a problem with his project. He is working at it now. – У Тома проблема з проектом. Він працює над нею зараз.

  • · To work on також позначає завдання, над яким йде робота.

It’s so hard to work on a finance report. – Так складно працювати над фінансовим звітом.

  • · To work for використовують, кажучи про роботу на людину або компанію.

Working for Google is his best achievement. – Робота в Google – його найбільше досягнення.

  • · To work in вживаємо, коли говоримо про сферу діяльності.

He has worked in medicine for 30 years. – Він працює в сфері медицини 30 років.

  • · To work with допоможе розповісти про роботу з кимось в партнерстві або про роботу з будь-яким інструментом.

It’s more effective to work with somebody than alone. – Найефективніше працювати з кимось, ніж одному.

A gardener works with a shovel. – Садівник працює лопатою.

  • · To work out (фразове дієслово) – займатися спортом, гойдатися.

The hardest way in working out is to start it. – Найскладніше в заняттях спортом – це почати.

Зверніть увагу, що to work something out означає «знайти рішення проблеми».

Let me think a bit, I’ll work this puzzle out in a minute. – Дайте подумати, я вирішу цю головоломку за хвилину.

  • · To work off (фразове дієслово) – позбутися від неприємних відчуттів шляхом фізичної активності.

I work off my fury with a help of a punchbag. – Я зганяв свою лють на боксерській груші.

Ідіоми та прислів’я

  • · To keep up the good work – продовжувати працювати в хорошому темпі.

If we keep up the good work, the building will be finished this year. – Якщо продовжимо добре працювати, будівлю буде закінчено в цьому році.

  • · To give someone the works – грубо поводитися з ким-небудь.

If he does not pay back, these thugs will give him the works. – Якщо він не виплатить борг, ці бандити зададуть йому спеки.

  • · To gum up the works – зірвати або зіпсувати роботу.

Your advice does not help, it gums up the works. – Твої поради не допомагають, а тільки заважають роботі.

  • · To make short work of smth / smb – впоратися з чимось або звільнитися від когось.

You made short work of reading your students ‘essays. – Ти швидко прочитав всі есе своїх студентів.

  • · To work one’s fingers to the bone – дуже сильно старатися.

Just B? But I’ve worked my fingers to the bone preparing the report! – Всього лише четвірка? Але я так старався, готуючись до доповіді!

  • · To work like a beaver – старанно працювати, вкалувати.

No one can get rich without working like a beaver. – Нікому не стати багатим, якщо не гарувати.

  • · To work for peanuts – працювати за копійки.

Why work for peanuts? I’d better become a pop singer. – Навіщо працювати за копійки? Я краще буду поп-співаком.

  • · To work one’s tail off – дуже багато працювати, працювати до знемоги.

She’s working her tail off to become a head of the sales department. – Вона працює до знемоги, щоб очолити відділ продажу.

  • · To work hand in hand – працювати спільно.

Teachers and parents should work hand in hand. – Вчителям і батькам варто працювати спільно.

  • · To work wonders / miracles – приносити відмінні результати.

This face mask works wonders. You look younger. – Ця маска для обличчя показує приголомшливі результати. Ти виглядаєш молодше.

Також зверніть увагу, що в англійській мові є схоже прислів’я: Time works wonders – час творить чудеса.

You’ll get over it. Time works wonders. – Ти переживеш це. Час творить чудеса.

  • · All work and no play makes Jack a dull boy – одна робота без забави – від неї ти сумуєш право (дослівно – нескінченна робота без відпочинку і розваг робить Джека нудним малим).

All work and no play suits boring people only. – Суцільна робота без відпочинку підходить тільки нудним людям.

Зверніть увагу, що носії мови схильні пропускати другу частину прислів’я і говорять просто all work and no play.