Особливості вживання неозначених займенників (II)


All. Займенник-прикметник all (все, весь, вся, всі) вживається як з незчислюваними, так і з зчислюваними іменниками в однині і множині.

Не spends all his money on books.

All her friends came to see her while she was ill.

I’ve been waiting all day for you.

Займенник all може визначати іменник з означеним артиклем і без артикля. Артикль ставиться між займенником та іменником.

Have you read all the books I gave you?

All animals need air.

Із зчислюваними іменниками в однині у тому самому значенні частіше вживається прикметник whole. I read the whole book in a day.

Займенник-іменник all з дієсловом у множині вказує на особи, а в однині — на предмети і абстрактні поняття.

All (все) was very quiet.

All (всі) were eager to take part in the race.

Вживані сполучення: all of us; all of you; all of them.

All of us went to the concert.

Get up quickly, all of you!

Each, every. Займенники-прикметники each (кожний, всякий) і every (кожний, всякий, будь-який) вживаються тільки із зчислюваними іменниками в однині.

Слова each і every трохи відрізняються один від одного відтінком значення; each — означає кожний зокрема, a every — всякий, будь-який.

We looked at every room in the house (we looked at all the rooms in the house) and each room was different to the other.

I asked each pupil to come. (I spoke to each pupil separately asking each to come.)

I asked every pupil to come. (I asked them all to come.)

Each вживається також як займенник-іменник замість зачислюваних іменників в однині.

The teacher asked all the pupils in turn, and each answered in his own way.

Everybody, everyone, everything. Займенники everyone і everybody (кожний, будь-який, всі) вказують на особи, a everything (все) — на предмети і абстрактні поняття.

Everything must be ready by six o’clock.

Everything’s all right.

I know almost everybody in our village.

Everything for man, everything for man’s benefitthis is our supreme goal.

Tell everyone to be here at seven o’clock.

Either (той чи той; один з двох; кожний). Займенник either має значення кожен з двох (і той і другий) і будь-який з двох і вживається стосовно осіб і предметів.

You may go by either road.

There are shops on either side (on both sides) of the street.

Do you want a pen or a pencil? Either will do.

Either вживається як прислівник також у коротких заперечних репліках.

I haven’t seen him lately. I haven’t either.

Both. Займенник both (обидва) вживається стосовно осіб і предметів.

Both girls were university students.

Pine-trees grew on both sides of the river.

Вживані вирази: both of you; both of us; both of them.

Both of us like football.

Both of them played chess very well.

Other, another (другий). Як займенник-прикметник other може вживатися перед іменниками в од нині і множині, з означеним артиклем і без артикля.

Where is the other book?

Where are the other books?

Займенник another являє собою сполучення неозначеного артикля an і займенника, тому він вживається тільки із зчислюваними іменниками в однині. Another має два значення:

другий:

Give me another pencil; this one is broken.

ще один:

Won’t you have another cup of tea?

Як займенник-іменник other має форми множини і присвійного відмінка:

Where are all the others?

Do you know these two boys?

One of them is Nick, the other’s face is familiar to me, but I don’t remember his name.

Замість іменника в однині з означеним артиклем вживається форма the other, а при заміні іменника у множині вживається форма others з означеним артиклем або без артикля.

There’s only one pencil in the pencil-box, where is the other?

You’ve shown me only two pictures, what about the others?

Займенник another часто вживається з неозначеним займенником one, щоб уникнути повторення вже вживаного раніш іменника.

I don’t like this apple, give me another one.

One. Займенник-іменник one (ones) вживається:

  • для заміни раніше вжитого іменника після прикметника, а також після порядкових числівників і займенників this, that, another, the other, which:

I don’t want the red pencil, give me the black one.

 I’ll take this one (that one).

These spades are too small for us: we need some bigger ones.

Here are some interesting books for you. Which one do you prefer?

  • як неозначено-особовий підмет і відповідно як означення у формі присвійного відмінка (ones):

One must always keep one’s promise.

One has to do one’s best.