Епоніми

Епоніми

15.06.2020
4 хвилини читання

Мріяли ви коли-небудь про те, щоб залишити слід в історії: побудувати будинок, яким будуть захоплюватися століття по тому; написати книгу, якою будуть зачитуватися майбутні покоління; створити бізнес-імперію? А як щодо того, щоб залишити слід в історії, поповнивши своїм ім’ям словниковий склад мови? Все дуже просто: потрібно придумати щось, чого не було до вас, і назвати в свою честь – і самолюбство задоволено, і мова розвивається. А іноді і винаходити нічого не треба – просто відрізнити чимось таким собі (не обов’язково хорошим), і ваше ім’я міцно увійде в історію і в словниковий запас багатьох людей! Такі слова називаються епоніми.

Ми іноді не підозрюємо, скільки слів в англійській мові (як, втім, і в інших) походить від прізвищ звичайних людей. Насправді їх чимало. Тобто чийсь винахід, відкриття, яскраво виражена якість характеру, а іноді і погана слава зробили цю людину настільки відомою, що його ім’я стає частиною мови.

Крім лінгвістичної складової епоніми цікаві тим, що при їх вивченні мимоволі дізнаєшся багато цікавих фактів з історії, поринаєш в різні епохи, вивчаєш долі різних людей. Деякі епоніми утворились навіть від міфічних героїв, так що можна заодно і міфологію повторити.

Ми не бачимо суворого поділу на категорії при вивченні епонімом. Але, напевно, найбільш незвичайна група цих слів – ті, які міцно увійшли в мовний склад англійської мови, пишуться з малої літери і часто буває складно здогадатися, що це слово колись було просто чиєсь прізвищем.

Список епонімів

ЕпонімПрізвищеКоментар
A cardigan
(Кардиган)
James Brudenell, 7th Earl of Cardigan – Джеймс Браднелл, 7-й граф Кардиган (1797-1868), генерал-лейтенант Британської армії в Кримській війні.Кажуть, графа часто бачили в в’язаному жакеті без коміра. Він застібався спереду на ґудзики і одягався під формений мундир.
A sandwich
(Сендвіч)
John Montagu, the 4th Earl of Sandwich – Джон Монтегю, 4-й граф Сендвіч (1718-1792), англійський дипломат.Хоча існує думка, що сендвіч існував задовго до появи графа, але широке поширення він набув завдяки Монтегю. Будучи завзятим гравцем, він не хотів відриватися від карт, щоб поїсти, і просив принести йому два шматочки хліба з м’ясною начинкою між ними.
Diesel
(Дизельне паливо / двигун)
Rudolf Diesel – Рудольф Дизель (1858-1913), німецький інженер і винахідник.У 1897 році Дизель створив перший функціонуючий двигун внутрішнього згоряння з паливним насосом і високим ККД.
A biro
(Кулькова ручка)
Laslo Biro – Ласло Біро (1899-1985), угорський журналіст.Разом з братом-хіміком винайшов кулькову ручку в 1938 році.
A maсkintosh (mac)
(Непромокальний плащ)
Charles Mackintosh – Чарльз Макінтош (1766-1843), шотландський хімік.Винайшов водонепроникну тканину, з якої в 1830 р був пошитий перший плащ.
A hooligan
(Хуліган)
Patrick Hooligan – Патрік Хуліган (кінець 19-го століття), ірландський вибивала.Хоча точне походження слова не доведене, виходячи з згадок в літературі і музичних творах 19-го століття, людей, які порушують громадський порядок, стали називати хуліганами в честь ірландського злодія і вишибали, який жив в Лондоні.
Draconian laws
(Драконівські закони)
Draco – Дракон (Драконт), перший законодавець Афінської республіки (VII ст. До н. Е.).Звід законів, введений ним в 621 р. до н.е., був надзвичайно суворим. Вираз “драконівські закони, заходи, покарання” зміцнилося в значенні суворих, жорстоких законів.
Pilates
(Пілатес)
Joseph Pilates – Йозеф Пілатес (1883-1967), німецько-американський спортсмен і тренер.Винахідник методики фітнесу, в основі якої лежить концепція уявного контролю над роботою м’язів
A saxophone
(Саксофон)
Adolphе Sax – Адольф Сакс (1814-1894), бельгійський винахідник музичних інструментів.Замінивши в кларнеті дерево металом і запровадивши ряд змін, Сакс отримав світову популярність завдяки винаходу саксофона.
To mesmerize
(Заворожувати, гіпнотизувати)
Franz Mesmer – Франц Месмер (1734-1815), німецький лікар і астролог.Висунув теорію тваринного магнетизму (флюїду), яка пізніше була відкинута наукою. Практикував гіпноз на своїх пацієнтах.
Wellingtons
(Гумові чоботи)
The Duke of Wellington – Артур Уелслі, Герцог Веллінгтон (1769-1852), англійський полководець і державний діяч.Хоча герцог і прославився перемогою в Ватерлоо, і столицю Нової Зеландії в його честь назвали, у багатьох країнах його прізвище згадується саме в зв’язку з чобітьми. Веллінгтон запропонував робити кавалерійські чоботи зі шкіри з більш довгою спереду халявою, яка краще захищала вразливі гомілки вершників від куль. Пізніше чоботи стали робити з каучуку.

Крім безпосередніх об’єктів, дієслів і прикметників, чимало серед епонімів і явищ. Наприклад, Джон Дальтон, англійський лікар, досліджував такий дефект зору, як дальтонізм, якої страждав сам. На честь нього це явище названо на дальтонізм (daltonism). Всім відомі терміни садизм (sadism) і мазохізм (masochism) теж поповнили словниковий склад багатьох мов завдяки горезвісним Маркіза де Саду і Леопольду Захер-Мазоху. А сенатор Джозеф Маккарті, який за часів Холодної війни вишукував серед американських громадських діячів комуністів, створив сприятливий грунт для появи терміна «Маккартизм» (McCarthyism), який позначає переслідування людей за політичними мотивами без достатніх причин і доказів.

Іноді в мові трапляються так звані «незрозумілі епоніми». Ну який зв’язок між італійським борцем за свободу Джузеппе Гарібальді і смородиновим печивом? А тим часом саме його ім’ям Garibaldi biscuits називають вельми популярне в Британії печиво. Питання риторичне. Відповідь: з тієї ж причини, чому усіма нами улюблений торт називається «Наполеон».

«Географічні» епоніми в англійській мові

Окрему увагу варто приділити «географічним» епонімам. Симон Болівар, який воював за незалежність іспанських колоній в Америці, увічнив своє ім’я в назві країни – Bolivia – і став її першим президентом! Однак і в географії трапляються «несправедливості». Колумб відкрив Америку, але названа вона не в його честь. Самому Колумбу тільки одна країна в Америці дісталася – Columbia. А ось у Амеріго Веспуччі були хороші друзі, які запропонували назвати Нову Землю в честь цього мандрівника – America. І з найвищою вершиною світу сталася подібна історія. Сер Джордж Еверест не був ні тим, хто зійшов на неї першим, ні навіть тим, хто вперше виміряв її висоту – всього лише керівником геодезичної служби Британської Індії. Але з подачі його наступника саме Everest – друга горда назва Джомолунгми.

А іноді буває і навпаки: благородний і шанований Томас Хобсон (1544-1631), про якого писав поет Джон Мільтон, і портрет якого висить у Національній Портретної Галереї Лондона, залишив в мові дуже невтішний вираз. Завідуючи великий стайнею, він дбав про коней і, щоб не заганяти одного і того ж коня, а також ставити всіх клієнтів в однакові умови, не дозволяв вибирати будь-якого коня. Він ставив біля дверей стайні конячку «в найкращій формі» і наполягав, щоб на прокат брали саме її. Після його смерті в англійській мові з’явився вираз, що означає один варіант з одного – Hobson’s choice, тобто ніякого вибору. Як то кажуть, take it or leave it. Ось така подяка добрій людині.

Висновки очевидні: треба дбати про свою репутацію і уважно стежити за тим, що робиш, можливо, в майбутньому твоє ім’я можна буде знайти в будь-якому словнику. Краще це буде новий винахід, ніж яка-небудь лайка. Цікаво, хто з наших сучасників дасть життя новим англійським епонімам?

The Duke of Wellingtons

Correct! Wrong!

John Dalton

Correct! Wrong!

Thomas Hobson

Correct! Wrong!

Franz Mesmer

Correct! Wrong!

The Earl of Cardigan

Correct! Wrong!

Luigi Galvani

Correct! Wrong!

Samuel Morse

Correct! Wrong!

Colonel James Brown

Correct! Wrong!

Joseph McCarthy

Correct! Wrong!

Guiseppe Garibaldi

Correct! Wrong!

Додатковий матеріал до теми “Епоніми”:

Повернутисьнаверх

Don't Miss