17 березня, день святого Патріка – один із найяскравіших свят у всьому світі. Мільйони людей надягають зелені шати і капелюхи, із задоволенням випивають кухоль «Guiness» або стаканчик «Jameson», прославляючи ірландську культуру. Це зробило значний вклад Ірландії в англійську мову та культуру загалом.
Щоб висловити свою повагу цього чудового свята, ми підібрали ряд слів в англійській, коріння яких можна знайти в ірландській мові. Поїхали!
Трохи історії: хто взагалі такий святий Патрік
Святий Патрік – це святий покровитель Ірландії. Це цілком реальна історична особистість. Патрік зведений в ранг святих за християнізацію Ірландії і великий внесок у християнізацію піктів і англосаксів.
Дивно, звичайно, але покровитель Ірландії сам не ірландець. Навіть деякі носії сильно цьому дивуються. Він народився в Британії в V столітті, в одному з набігів ірландців, він потрапив в рабство і був привезений до Ірландії. Через 6 років втік з рабства і сховався в християнському монастирі, де вивчав богослов’я протягом 12 років. Власне, саме Патрік поширив вплив християнства в Ірландії, за що його і шанують.
Вже до VII століття особистість Патріка обросла величезною кількістю легенд, які згодом перейшли в ірландський фольклор.
Парад на день Патріка – це традиційна хода. Перші паради на честь свята стали проводитися ще в IX столітті. Ірландці славили Патріка, який приніс їм християнство.
Зараз же про первісний релігійний сенс свята всі благополучно забули. Так що сьогодні день святого Патріка – це данина поваги ірландській культурі.
Досить про історію, давайте розберемо слова з ірландським корінням.
Clock – годинник
Слово «clock» увійшло в англійську мову завдяки ірландським місіонерам, які активно колесили Британією.
«Clock» пішло від кельтського слова «clocca», яке означало «дзвін». Власне, саме так виглядали середньовічні годинник – вежа з циферблатом і дзвоном, в який щогодини дзвонив чоловік.
До речі, кельти активно використовували для позначення годин також і інше слово «clagan», яке теж означає «дзвін». І якби історія повернулася трішки по-іншому, то цілком можливо, що прилад для вимірювання часу ми б називали «clagan».
Hooligan – хуліган
Хулігани з’явилися в Британії в 1970-х, а ось саме слово для з позначення народилося в Ірландії.
Власне, саме слово Hooligan утворилося від досить поширеного ірландської прізвища Houlihan або O’Houlihan. А в англійській мові воно стало популярним і мало значення «бандит» або «дебошир» з подачі лондонського письменника Кларенса Рука.
У його романі «Ночі хулігана» головним героєм був злодій і шахрай на прізвище Хуліган (Hooligan), який жив в лондонських трущобах. Книга стала настільки популярною, що слово «Hooligan» перетворилося з прізвища в загальне ім’я, яке позначало скандальну людини і бузотера.
Але давайте копнемо трохи глибше. Прізвище O’Houlihan походить від гойдельского слова «uaill», яке має цілий пул значень, серед яких «гордість», «легковажний» і «крик».
До речі, є цікаве спостереження. У праслов’янській мові було слово «хула», яке в цілому також означало «лайка» і «крик». І хоч етимологічно це слово просто не можуть бути пов’язані, збіг є дійсно цікавим.
Slogan – слоган, лозунг
Слоганом називають коротку фразу, яку політична партія, компанія або група людей, об’єднаних одним прагненням, вважає своїм девізом.
Ми зараз не будемо торкатися маркетингу, де слоган – це другий за значенням смисловий посил після назви проекту.
А торкнемося етимології слова. «Slogan» походить від гельською «sluagh-ghairm», що позначало бойові кличі шотландських і ірландських кланів під час військових походів і грабежів.
Якщо подивитися глибше, то «sluagh» позначало неупокоєних духів мерців. Адже вважалося, що предки роду йдуть в бій разом з живими його представниками.
До речі, англійське слово «slaughter» (бойня, різанина, вбивство, жертва) теж відбувається саме від ірландського «sluagh». Виходить цікаво, адже виявляється, що «slogan» має спільне коріння з «slaughter».
Trousers – штани
Є цікава думка, що саме кельти придумали перші штани. Ми не знаємо, правда це чи ні, але англійська назва для штанів точно придумали вони.
Triús – саме так називалися вовняні кельтські штани. В умовах досить мерзенних ірландських зим не дивно, що вони користувалися популярністю.
Спочатку штани і їх варіації також іноді називали латинським словом «braccae», але «triús» з часом повністю витіснило латинське визначення, трансформувавшись в «trousers».
Boycott – бойкот
З огляду на складну ірландську історію, зовсім не дивно, що слово «бойкот» з’явилося саме в Ірландії.
В кінці XIX століття політична організація Conradh na Talún (Земельна ліга) боролася за права ірландських фермерів, в тому числі за справедливу орендну плату і право на покупку землі у власність.
Британський землевласник Чарльз Бойкотт не погодився на вимоги Ліги, через що ірландські фермери спільним рішенням відмовилися обробляти його землі. Акція вийшла на такий рівень і поширилася настільки сильно, що навіть сусіди перестали з ним говорити, а магазини перестали продавати йому товари.
Уряду Британії для збору врожаю довелося надіслати британців, через що збір обійшовся в десять разів дорожче, ніж повинен був бути. Акція була успішною, тому що вже в наступному році Бойкотт виїхав з Ірландії назавжди.
І хоч слово неправдиво ірландське, своє основне значення воно набуло саме там. Пізніше воно закріпилося в десятках європейських мов, в тому числі і українській.
Banshee – банші
Банші – це міфологічний персонаж і представник ірландського фольклору, який став популярний і за межами Ірландії.
В оригінальному значенні «банші» – це фея, яка опікується старовинними родами. Це своєрідний провісник смерті, адже банші з’являється тільки у будинках тих людей, яким судилося померти в найближчі дні.
Слово «banshee» походить від ірландського «bean sídhe», що означає «жінка з сидов». Сид – це потойбічний світ, в якому, на думку ірландців і шотландців, жив зовсім інший народ. У сучасній культурі і творчості їх називають ельфами.
Користуючись нагодою, гріх не згадати Анджея Сапковського, який для створення ельфійської мови надихався ірландською і валлійською. Тому що «seidhe» (ельф) абсолютно явно народилося від «sídhe». Ось тільки з фонетикою прокол. В іграх про відьмака «seidhe» звучить як «сейдхе», але його оригінал «sídhe» вимовляється як «ши».
До речі, слова dh’oine (людина) і Gwynbleidd (Білий вовк) – теж ірландські 🙂
Що цікаво, аналогів банші в міфологіях інших країн немає, а їх прообраз походить від давньокальтської міфології, яка існувала задовго до християнства.
Втім, в культурі образ банші стає все більш популярним, особливо в ігровій індустрії. Так чи інакше вона згадується в таких комп’ютерних іграх як World of Warcraft, Disciples II, Fable, Mass Effect, Heroes of Might and Magic V, League of Legend і багатьох інших.
Whiskey – віскі
Так-так, ірландці не тільки вміють добре гнати віскі, але вони ще й взяли участь у створенні самого слова «віскі».
Взагалі між шотландцями та ірландцями розпалюються неабиякі суперечки, хто винайшов віскі як напій. Назва пішла від «uisce beatha», що означає «жива вода». У шотландській воно також було, але звучало як «uisge beatha». З двох варіантів вимови прижився саме ірландський.
До речі, існує 2 варіанти написання слова. «Whiskey» і «whisky». І хоч вони означають один і той же напій, їх смисли відрізняються.
- Whiskey – це віскі з Ірландії або США.
- Whisky – це віскі з Шотландії або Канади.
І навіть не намагайтеся зрозуміти, де тут логіка.
Насправді ірландських слів в англійській мові набагато більше – близько півсотні тільки серед основної лексики. А всього їх близько тисячі. Але вони досить рідко використовуються, тому їх вивчати зовсім не обов’язково. Надихайтеся культурою Ірландії і вчіть англійську з задоволенням!