В сьогоднішній статті ми розберемо правила того, як можна познайомитися без посередника правильним способом. В першу чергу треба відмітити, що правила хорошого тону не передбачають знайомств без посередників. Але все ж таки, якщо так сталося, і поруч немає того, хто б міг би вас представити, то можна вдатися до однієї із запропонованих форм звернення, що є стилістично нейтральними:
Я хочу з Вами (з тобою) познайомитися. | Hello, my names is Mrs. Jones (Peter Evans, Jane) |
Я хотів би з Вами (з тобою) познайомитися. | I’ve been looking forward to meeting you. My names is… |
Мені хочеться з Вами (з тобою) познайомитися. | I am Jane Morrison / I’ve always wanted to meet you. |
Мені хотілося би з Вами (з тобою) познайомитися. | I’ve been looking forward to meeting you. My names is… |
Більш невимушеними є форми звернення:
Good evening. I am Alberto Carlos.
Доброго вечора. Мене звуть Альберто Карлос.
Hello! My name’s Susan.
Привіт! Мене звуть Сьюзан.
Аналогів в англійській мові формам звернення «Давай познайомимося!», «Будемо знайомі!» немає. Як відбувається знайомство, залежить в більшій степені від ситуації в якій відбувається спілкування. Розмова з незнайомою людиною починається з репліки про погоду і т.п., обміном вражень про переглянутий фільм, а потім вже може з’явитися можливість для більш близького знайомства, коли ваш співрозмовник представиться вам, чи ви йому.
Офіційними, стилістично підвищеними, є форми:
Дозвольте (з вами) познайомитися! | May I introduce myself (to you). |
Дозвольте з вами познайомитися! | Let me introduce myself (to you). |
Дозвольте представитися! | Allow me to introduce myself. |
Дозвольте представитися. Доцент Київського університету Степан Івасишен. Я займаюся тими ж питаннями що і ви. Нам корисно було б поспілкуватися. | Allow me to introduce myself. My name is Stepan Ivasyshen. I’m a reader at Kyiv University. I understand we’re working in the same field and I was hoping we could discuss certain problems. |
Дозвольте познайомитися. Актор драматичного театру Рябий. | May I introduce myself? I’m Ivan Riabyi, an actor of the drama theatre. |
Мене звати Андрій. | My name is Andrii. |
Представлення по імені, прізвищу відбувається в наступних формах звернення:
Моє прізвище Шевченко | My name is Shevchenko |
Я Шевченко | I am Shevchenko |
Шевченко | Shevchenko |
Знайомство (у неофіційній обстановці) може розпочатися із запитання до співрозмовника:
Як вас (тебе) звати? Яке ваше (твоє) ім’я? | What is your name? |
Як ваше (твоє) прізвище? | What is your name/surname? What shall I call you? |
Яке ваше ім’я та по батькові? | How do you want me to call you? |
В щоденному спілкуванні вживається слово name, яке слід розуміти як ім’я і прізвище. Особі, що представляється, ніби дається право вибору визначити рівень спілкування. Серед молоді при знайомстві називається ім’я, в умовах офіційної та ділової зустрічі називається ім’я та прізвище. Враховуючи можливість розбіжності між написанням імен та їх вимовою, можна при знайомстві попросити записати у ваш нотатник ім’я та прізвище: Please write down your full name.
Поняття по батькові в англійській мові немає. Родичі можуть дати дитині друге ім’я, яке може бути іменем, прізвищем, географічною назвою і т.п.
Стилістично понижені запитання:
(А) вас (тебе) як звати? | And may I ask your name? |
(А) як вас (тебе) звати? | And what is your name? |
(А) яке ваше (твоє) прізвище? | And how shall I call you? |
(А) яке ваше ім’я та по батькові? | And how do I call you? And how would you like me to address/call you? |
(А) яке ваше (твоє) ім’я? | And how do I address you? And what is your name? |
В офіційних умовах – при заповненні анкети, запису у поліклініці також відбувається як би своєрідне представлення. При цьому задаються короткі запитання: Surname? First name? Date of birth?