Як привернути увагу

Як привернути увагу?

2 хвилини читання

Дуже часто людям приходиться привертати увагу до себе інших людей з тих чи інших причин. Для цього використовують різноманітні звернення. Але як привернути увагу англійською мовою? Розглянемо варіанти таких звернень у англійській мові.

Найчастіше для привертання уваги в англійській мові використовуються наступні форми:

Вибачте!Excuse me,
Перепрошую!Pardon me, … 

I say!
I say, Hi! Hey!

Excuse me

Excuse me вважається загальноприйнятою фразою при зверненні до незнайомої людини з проханням пояснити як пройти чи проїхати
кудись, дати роз’яснення по якому-небудь питанню і т.п.

Excuse me, which is the way to the theatre from here?

Перепрошую, як звідси дійти до театру?

Excuse me також зазвичай вживається, якщо ви хочете пройти до виходу в автобусі, метро чи на своє місце в кінотеатрі, концерті і т.п.

Pardon me

В контексті запропонованої ситуації Pardon me являється одночасно і ввічливою формою звернення, і вибаченням за турботу, яку ви можете спричинити своїми діями, приблизно відповідає українській «Відійдіть, будь-ласка».

На відміну від української мови, де є багато різноманітних слів і
вигуків якими можна скористатися, якщо виникає необхідність гукнути незнайому людину, яка вже встигнула на достатньо велику відстань в англійській мові вживається лише декілька: I say! Say …(Послухайте!), чи стилістично-понижені Hi! або Hey! (Ей!). Якщо ж незнайомець чи незнайомка, чию уваги ви намагаєтеся привернути (забув/забула книгу, загубив/загубила рукавичку чи гаманець), знаходяться поблизу вас, то в такому випадку звертаються зі словами Excuse me.

Стилістично підвищені форми:

Вибачте за
турботу.
Excuse me, I’m sorry to trouble you, but

Вибір форми звернення залежить і від змісту прохання. Друга форма,
як правило передує проханню, яке вимагає від особи, до якої вона звертається, деякого зусилля чи якої-небудь дії (відкрити вікно, зачинити двері, перекласти речі і т.п.) Наприклад:

I’m sorry to trouble you, but can/could you move up a bit?

Вибачте за турботу, та чи не могли б ви посунутись трішки?

Але вищесказане не виключає можливості використовувати дану конструкцію в якості звернення з проханнями типу:

I’m sorry to trouble you, but can you tell me the time?

Вибачте, що турбую, та чи не могли б ви підказати, яка зараз година?

Також способом привернути увагу можу бути ввічливе запитання:

Скажіть, будь-ласка … ?Could you tell me …, please? Can you tell me … , please?

Can/Could

І can і could однаково вживаються в контексті даної ситуації. Однак could звучить більш ввічливо і шанобливо, так як мається на увазі і не сказана в слух фраза «якщо вас це не обтяжить».

Вибачте, ви не скажете… ?  
Excuse me, сan you tell
me…
(please)?
Вибачте, не могли б ви сказати… ?Excuse me,
could  you tell me… 
(please)?
Пробачте, ви не знаєте… ?Excuse me,
do you happen to know…?
  
Excuse me, could  you tell
me… 
(please)?
Будьте добрі…Please
Будьте люб’язні…Would
you…, (please)?
  
Would you mind…, (please)?
Чи не будете ви такі ласкаві сказати ?Would you
be good (kind) enough to tell me…, (please)?
  

Would you be so good (kind) as to tell
me…, (please)?
Ви не можете (сказати)… ?  
Не можете ви (сказати)… ?  

Не могли би ви (сказати)… ?  

Вам не важко (сказати)… ?
Can/Could
you tell me…
(please)?
Можна (вас) запитати?May I ask
(you) a question?
Можна задати питання?  
Дозвольте вас запитати?
Can I have
a word with you?
Можна вас (тебе) на хвилинку?May I see
you a moment?

Також сигналом привернути увагу може бути:

Послухайте!Excuse me,
  
I say! I say, …  

Hi!   Hey!  
Here!  
Hey there!  
Look (here)! See here!

Вираз Look here! іноді випереджає висловлювання, що виражає протест, незадоволення кимось чи чимось, докір комусь і т.п. Наприклад:

Look here, you can’t talk to me like that!

Слухай, ти не можеш так говорити до мене!

чи:

Look here, you didn’t take my notes by any chance?

Послухай, ти не брав мої конспекти?

Додатковий матеріал до теми “Як привернути увагу?”: