Як відмовити англійською?

19.04.2011
1 хвилина читання

Відмова співрозмовнику виражається в англійській мові наступними фразами:

 (Я) не можу.

No, I can’t.

Ніяк не можу.

I simply can’t.

Ні, не можу.

No, I can’t.

На жаль…

(I’m) sorry. I’m afraid…

Сходи, будь-ласка, в магазин.

– Я не можу, на жаль, дуже зайнята зараз.

I want you to go to the supermarket.

– I’m sorry but I can’t. I’m very busy at the moment.

 Співчуття чи ступінь ввічливої відмови можуть виражатися в англійській мові наступними фразами:

З задоволенням…, але не можу.

I’d be delighted…, but I can’t.

Я би з задоволенням…, але не можу.

With pleasure…, but I can’t.

Охоче…, але не можу.

I’d be willing/most willing… but I can’t.

Мені незручно відмовляти…, але…

I hate to say “no” but…

Я хотів би…, але… 
Мені би хотілося…, але…

I’d like to, but…

Дуже жаль, але…

I’m very/really/terribly/awfully sorry but… 
I really/do wish I could… but…

Мені жаль, але…

I’m sorry but…  
I’m afraid…  
I wish I could, but…

Ти можеш позичити мені 20 USD?

– З задоволенням, але до стипендії не можу.

Can you lend me 20 USD?

-With pleasure, but not before I get my grant.

 Офіційно відмовити можна виразом: I refuse to (do smth.).

 Відмовою на прохання допомогти є стилістично підвищені вирази: 

Я не в силах (щось зробити).

I’m unable to do smth.

Я безсилий + інформація

I’m powerless to do smth.

Не в моїх силах + інформація

It is beyond my power to do smth.

Допоможи мені підготуватися до екзаменів!

– Я не в силах допомогти тобі в цьому.

Would you coach me for the examination?

– Sorry, but I’m no coach.

 

 

Повернутисьнаверх

Don't Miss