Вираження заборони в англійській мові

1 хвилина читання

Забороною щось зробити можуть слугувати вирази:

Не можна.

No, you can’t / mustn’t.  
It is impossible.  
It is prohibited.

Ні.

No.

Ні, не можна.

No, you can’t/mustn’t. 
It is impossible. It is prohibited.

На жаль, не можна.

I’m afraid it’s impossible. 
Sorry, but you can’t
/ mustn’t.

На жаль, не можу дозволити.

I’m afraid I can’t allow / permit smth. 
Sorry, it can’t be done.

Я би дозволив, але…

I’d allow / permit smth. but…

Можна  взяти у вас цю книгу?

– На жаль, не можу дозволити, вона належить колезі.

Can I take this book?

– I’d let you, if I could, but you see it’s my  colleague’s, not mine.

I’d gladly , let you have it, but it’s not mine.

It belongs to a colleague.

 Категоричний відказ чи заборона:

Звісно не можна.

Of course not. By no means.

Безумовно, не можна.

Absolutely not.

(Я) не дозволяю…

I forbid you / do not allow / permit…

Я забороняю…

I forbid…

Я не можу дозволити…

I can’t permit / allow…

Я змушений заборонити…

I’m obliged / forced / compelled to 
forbid (refuse)…

Можна мені почитати твій щоденник?

– Звісно, не можна.

Я не дозволяю цього робити.

Я не можу дозволити читати мій щоденник.

May I read your diary?

– Of course not. The idea!

I forbid you to read my diary

. This is  something I cannot allow / permit.

 Емоційно-експресивну категоричну заборону можна висловити в англійській мові виразами:

Ні в якому разі!

By no means. On no account.

Ні за що!

Not on your life! No way!

Ні при яких обставинах!

Never! Under no circumstances! 
In no case.

Про це не може бути й мови!

(It’s) out of the question!

Це абсолютно не можливо!

Absolutely not. 
Certainly not.

Ні, ні і ще раз ні!

Positively “no”/not.