Точка зору англійською мовою


У спілкуванні з людьми (і в світі бізнесу в особливості) дуже важливо вміти висловити свою думку. І, безумовно, важливо вміти це зробити коректно англійською мовою. Ось тут і починаються проблеми. Напевно тому, що дуже важливо висловити свою думку так, аби не образити, а, навпаки, зацікавити співрозмовника. Перед тим як почати висловлювати свою думку, перш за все, потрібно запитати себе про те, що ви думаєте і відчуваєте у відношенні якоїсь ситуації чи розмови. Розслабтеся перед тим, як почати наділяти свої думки в слова, і почніть, давши співрозмовнику повну впевненість в тому, що ви розумієте ситуацію, і вона вам не байдужа.

Особливу емоційну силу додадуть вирази типу “Would you mind if I share my opinion with you?”, “I feel that it is really important that we discuss this because it means a lot to me.”, “I need to share with you” . («Ви не проти, якщо я поділюся своєю думкою?», «Я відчуваю, що важливо обговорити це з вами, тому що для мене це багато означає.», «Мені потрібно поділитися з вами.»).

В подальшому вираженні своїх думок нам допоможуть декілька зворотів і фраз, які можна використовувати, цікавлячись думкою співрозмовника чи висловлюючи свою. Найпоширеніші з них: in my opinion / view (на мою думку), I think / believe / reckon (я вважаю, вважаю), I guess (я вважаю, вважаю), I suppose (я думаю, вважаю) та інші.

Висловлюємо думку нейтрально

Для цього вам знадобляться наступні фрази: I think / reckon / guess / feel і in my view / opinion. Вони надають висловлюванню нейтральний відтінок і звучать не так категорично.

I think it is better to recalculate our prices. – Думаю, що краще перерахувати наші ціни.

I really feel it is a brilliant idea. – Я дійсно вважаю, що це чудова ідея.

I guess / reckon this advertising campaign will be very successful. – Я вважаю, що ця рекламна кампанія буде досить успішною.

In my view / opinion, the delivery terms suggested should be reconsidered. – Як на мене, рекомендовані умови постачання слід переглянути.

Висловлюємо думку твердо

I’m sure that our department needs another employee. – Я впевнений, що нашому відділу потрібен ще один службовець.

I’m absolutely convinced that this solution is the best. – Я абсолютно впевнена, що це – найкраще рішення.

I have no doubt that a department head should spend a lot of time planning how to improve team’s performance. – Безперечно, що керівник відділу повинен проводити багато часу плануючи, як удосконалити продуктивність команди.

I strongly believe that it is very important to keep track on modern trends in marketing. – Я твердо переконаний, що дуже важливо бути в курсі сучасних тенденцій в маркетингу.

Деякі інші слова і вирази

More or less (більш чи менш), at least (принаймні), so to speak (так би мовити, начебто) і kind / sort of (в деякому роді, почасти) можна використовувати при вираженні неповної впевненості вашої думки або для того, щоб пом’якшити вашу точку зору і не засмутити співрозмовника. З цією ж метою використовують really (дійсно, насправді) і well (ну, отже, дійсно).

This idea is more or less reasonable. – Ця ідея більш-менш раціональна.

Your report isn’t complete, but at least it is a good start. – Ваш звіт не завершений, але, принаймні, це – гарний початок.

Mr. Wock is a very good person, but he is not a strong leader so to speak. – Вок – дуже хороша людина, але не сильний лідер, так би мовити.

We are sort of pessimistic about this company’s success in the market. – Ми в деякій мірі проявляємо песимізм щодо успіху даної компанії на ринку.

Для того щоб уточнити свою думку або виправити себе, використовуйте I mean (я маю на увазі) і rather (точніше, краще, вельми).

Let’s have our meeting at 7 pm I mean at 7.30. – Давайте зустрінемося в 7 вечора. Я маю на увазі в 7:30.

I think our train starts at 9 am – or rather at 10 am – Гадаю, наш поїзд відправляється о 9 ранку, точніше, в 10 ранку.

I suppose (я вважаю, думаю) варто використовувати для нейтральних запитань або відповідей.

I suppose you are happy with these contract terms? – Гадаю, Ви задоволені цими умовами контракту?

Can you give me our HR department’s number, please? I suppose so. – Ви можете дати мені номер телефону нашого відділу кадрів, будь ласка? – Думаю, так.

Широко застосовується фраза I am afraid (that) (Боюсь (що)). Вона використовується для ввічливої ​​відмови або при повідомленні комусь поганих новин.

I am afraid our company is unable to solve this issue. – Боюся, що наша компанія не в змозі вирішити це питання.

I am afraid I do not know what this definition means. – Боюся, я не знаю, що значить це визначення.

According to (відповідно до, згідно) і вираження вашої думки Ця фраза зазвичай НЕ використовується, коли ми висловлюємо свою думку. Натомість ми говоримо in my opinion (на мою думку, я вважаю).

In my opinion, signing this agreement is a big mistake. –  Я вважаю, що підписання цієї угоди є великою помилкою

Запитуємо думку інших людей

Тут нам допоможуть наступні запитання:

What’s your opinion? (Яка ваша думка?)

How do you see the situation? (Як ви бачите ситуацію?)

What do you think? (Що ви думаєте?).

Ну, що ж, тепер ви дізналися або згадали ряд фраз, які допоможуть вам віртуозно висловлювати свою думку англійською. Не бійтеся висловлювати її. Тепер ви можете це зробити з легкістю!