Проста англійська

Проста англійська

6 хвилини читання

Англійська мова – далеко не найпростіша з існуючих. А за кількістю лексики вона взагалі один з лідерів. За дослідженням Google і Гарвардського університету, на 2000 рік в англійській мові було вже близько 1 022 000 слів. Цікаво глянути на те, як утворилась проста англійська мова і що це взагалі таке? Що ж, давайте займемось цим питанням.

У світовій історії був цілий ряд спроб популяризувати англійську мову в світі шляхом її спрощення і використання обмеженого словникового запасу. Найсучаснішою спробою можна вважати Simple English Wikipedia, статті в якій зрозуміє навіть студент з рівнем Pre-Intermediate.

Сьогодні я розповім вам, як історично складалися спроби спростити англійську, до чого вони приводили і чим взагалі є проста англійська на Wiki.

Проста англійська та її історія

Plain English або Simple English – це концепція штучної мови на основі англійської, яка оперує спрощеною лексикою і, в деяких випадках, граматикою.

Ідея спрощення англійської для більш зручної комунікації іноземців з англійцями далеко не нова. Одним з перших її запропонував лінгвіст Чарльз Огден, назвавши її Basic English.

Basic – це абревіатура, яка розшифровується як British American Scientific International Commercial.

Словник Basic English складався всього з 850 слів. Для порівняння, на рівні Intermediate студент, який вчить англійську як другу мову, знає приблизно 3000-4000 слів. Тобто, лексикон був спрощений настільки, щоб іноземець з базовими знаннями мови міг практично вільно висловлюватися і розуміти співрозмовника. Це була одна з перших спроб перетворити англійську в lingua franca – істинну мову міжнародного спілкування.

Вплив Орвелла

Подібні ідеї також озвучував Джордж Орвелл у своєму есе «Політика і англійська мова». Але не для іноземців, а для самих англійців. У своїй роботі він дав рекомендації по діловому листуванні, щоб не ускладнювати мову.

Ось основні поради, які дає письменник:

  1. Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print. – Не використовуйте метафору, порівняння або риторичні фігури, які ви звикли бачити в друкованому вигляді.
  2. Never use a long word where a short one will do. – Не використовуйте довге слово там, де можна використати коротке.
  3. If it is possible to cut a word out, always cut it out. – Якщо можливо викинути слово, завжди викидайте його.
  4. Never use the passive where you can use the active. – Не використовуйте пасив, де можна використовувати актив.
  5. Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent. – Не використовуйте іноземну фразу, науковий термін чи жаргонне слово, якщо ви можете придумати звичайний англійський еквівалент.
  6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous. – Порушуйте ці правила раніше, ніж скажете щось абсолютно варварське.

Есе вийшло досить резонансним, адже навмисне ускладнення письмової англійської в 30-40-ті роки було поширеною культурної особливістю. Особливо в сфері державного управління, адже навіть самі політики з проблемами розуміли, що пишуть їхні колеги в офіційному листуванні.

У тому числі через це есе, канцелярія Її Величності наказала розробити спеціальне керівництво для чиновників, яке допомогло б позбутися проблеми ускладнення офіційних листів.

Роль Гауерса

Цим зайнявся Ернест Гауерс, який вже був раніше відомий з досліджень бюрократичної англійської мови – в 1929 була опублікована його робота Mainly About the King’s English – «Загалом про королівську англійську».

У 1948 році він представив готове керівництво – Plain Words, a guide to the use of English – «Прості слова, керівництво з використання англійської». Воно було дуже прихильно прийнято і Гауерс продовжив роботу над викоріненням канцеляриту. За найближчі 10 років він видав ще дві об’ємні праці The ABC of Plain Words (Азбука простих слів) та The Complete Plain Words (Повний список простих слів).

Проста англійська була тепло прийнята і такою особистістю як Уінстон Черчиль. Хоч сам політик мав величезний словниковий запас в більш ніж 45 000 слів, спрощену англійську він бачив прекрасним способом запустити мовну експансію в усьому світі. Були навіть запущені школи Basic English в різних країнах. Але після його відходу з поста прем’єр-міністра, їх фінансування спочатку врізали, а потім і зовсім припинили, тому проект залишився без фактичних результатів.

Надалі ідею простої англійської підтримували багато міжнародних ЗМІ. Наприклад, Voice of America розробили спеціальний словник з 1 580 слів, який використовували диктори для мовлення в країнах, де англійська не є державною. Його ще називають Special English.

Єдина різниця між Basic English і Special English – в кількості словникового запасу. Словник Basic English складається з 850 слів, а лексикон Special English – з 1580.

До речі, Special English сьогодні закріплена на законодавчому рівні як варіація мови британських служб порятунку. Їх зобов’язали говорити максимально зрозумілою і простою англійською, щоб навіть людина, яка погано знає мову, змогла повною мірою зрозуміти диспетчера.

Проста Wikipedia

Англійська стала першою мовою серед міжнародних цілком собі самостійно. Загалом, за допомогою інтернету. Але ідея спрощення лексики і граматики залишилася. Тепер, в першу чергу для того, щоб іноземці навіть з хилуватими знаннями мови могли читати і розуміти англійські тексти. Це одна з основних причин, чому була створена Simple English Wikipedia.

Сучасна Проста Вікі використовує дві версії англійської:

  • Basic English – та сама базова англійська з 850 словами лексикону.
  • Learning English – один з удосконалених варіантів Special English з 1580 словами від Voice of America, який використовували для навчання англійської рівня Advanced.

Станом на кінець червня 2021 року у «Вікіпедії» спрощеною англійською написано понад 190 000 статей. І вона займає 50 місце в рейтингу найбільших мовних версій енциклопедії.

У неї досить велике співтовариство – більше мільйона зареєстрованих користувачів, але ось пишуть і редагують серед них не так багато – трохи більше 1000. Тому зростає Simple English Wikipedia досить повільно.

Більшість її матеріалів – перероблені статті зі звичайної англійської версії сайту.

Візьмемо, наприклад, головну сторінку. Привітання та слоган англійською звучить так:

Проста англійська

А на спрощеній англійській він наступний:

Навіть така цілком нескладна фраза як «that anyone can edit» («яку може редагувати будь-хто») замінена на більш просту «anyone can change» («яку може змінити будь-хто»). Слова edit просто немає в лексиконі Simple English – його цілком успішно заміняє change.

Порівняння:

Для ілюстрації можна порівняти ще дві статті в різних версіях енциклопедії. Візьмемо статті про галактику Чумацький Шлях. Щоб перейти на відповідні сторінки – скористайтесь кнопками нижче:

В очі відразу кидається величезна різниця в обсягах матеріалів. Обсяг статті стандартною англійською – трохи більше 9600 слів. А аналогічної статті спрощеною версією мови – менше 1000 слів.

Англійська стаття написана класичною науковою мовою з великою кількістю спеціальних термінів і зворотів. У ній дуже багато інформації і нюансів – дев’ять повних розділів.

Версія, в якій проста англійська, легше в усьому. Всього три розділи, все максимально просто і цілком зрозуміло навіть для учня середньої школи. В Simple-статті використовуються тільки основні терміни, які не можна перефразувати: light-year (світловий рік), dwarf star (карликова зірка), barred spiral galaxy (спіральна галактика з перемичкою) або black hole (чорна діра), але це все. Для порівняння – в оригінальній статті більше сотні спеціальних термінів.

Ось деякі з них:

  • electromagnetic radiation – випромінювання електромагнітних хвиль;
  • interstellar medium – міжзоряний простір;
  • H II regions – області іонізованого водню;
  • rotation curve – крива обертання галактики;
  • nucleocosmochronology – ядерна космохронологія;

Давайте прямо порівняємо два аналогічних розділу: перший – це блок тексту з оригінальної статті.

Нижче представлений спрощений варіант:

Проста англійська

Різниця навіть не в примітивній мові, а в максимально спрощенній структурі і розумінні самого тексту.

Wikipedia:

The Milky Way is the second-largest galaxy in the Local Group (after the Andromeda Galaxy), with its stellar disk approximately 170,000-200,000 light-years (52-61 kpc) in diameter and, on average, approximately 1,000 ly (0.3 kpc) thick.

Чумацький Шлях – це друга за величиною галактика Місцевої групи (після галактики Андромеди) з галактичним диском приблизно 170,000-200,000 світлових років (52-61 кпк) в діаметрі і, в середньому, товщиною приблизно 1000 св. років (0,3 кпк).

Simple English Wikipedia:

The stellar disk of the Milky Way Galaxy is about 200,000 light-years (9 × 1017 km) in diameter, and is considered to be, on average, about 1000 light years thick.

Диск галактики Чумацький шлях рівний приблизно 200 000 світловим рокам (9 × 1017 км) в діаметрі і, як прийнято вважати, в середньому, близько 1000 світлових років товщиною.

Навіть в цьому невеликому абзаці є серйозні спрощення. У simple-версії просто викинули згадки галактики Андромеди і Місцевої групи галактик, а також прибрали парсек як ще одну одиницю виміру.

Граматично речення теж спростили, перефразувавши його без додатку. Словосполучення «second-largest» (другий за величиною) викинули взагалі, а «approximately» (приблизно) замінили на більш прості аналоги «is about» (приблизно) і «is considered to be» (вважається).

Для кого ця проста англійська?

І ніхто не каже, що такий варіант Вікіпедії поганий. Simple English Wiki якраз створена для кількох категорій людей:

  • школярі;
  • студенти;
  • дорослі з порушеннями здібностей до навчання і / або дислексією;
  • люди, які вивчають англійську як іноземну.

І для цих конкретних аудиторій статті написані відмінно. Досить проста лексика англійської, щоб розуміти її вже на рівні Pre-Intermediate. Спрощена граматика, яка в основному використовує односкладові речення. І спрощений сенс, який в цілому розкриває тему, але позбавляє від нагромадження фактів.

Так, глибоко запірнути в тему не вийде – пояснення поверхневі. Але ж сенс в тому, щоб дати їх саме англійською – і щоб людина, яка знає мову не дуже добре, зрозуміла все в повному обсязі.

Так що Simple English Wikipedia дійсно може бути хорошим навчальним посібником для читання англійською. Студенти з рівнем Pre-Intermediate і навіть в деяких випадках Elementary цілком зможуть працювати з цими текстами. По суті, це вже готова адаптована література для студентів, які починають вивчати англійську.

Текстів там досить, так що навчальні текстові посібники можна вибирати чисто по захопленням і побажанням самих учнів.

Simple English Wiki прекрасно справляється зі своїми цілями. І коли ви навчитеся добре розуміти адаптовані тексти, можна пробувати свої сили і на чомусь більш складному.

Додатковий матеріал до теми “Проста англійська”: