Подяка в англійській мові

3 хвилини читання

Найбільш уживаними виразами для висловлення подяки в англійській мові є наступні:

Дякую!

Thank you.

Так, дякую!

Yes, please.

Ні, дякую!

No, thank you.

Дякую вам за…

Thank you for…

Дякую вам за подарунок

Thank you for the present.

Звороти з короткими прикметниками «вдячний»:

Я вдячний вам.

I’m grateful to you.

Я вдячний вам за…

Я вдячний вам за те, що…

I’m grateful / obliged / indebted you for …

Треба відмітити, що grateful використовується у тих випадках, коли треба підкреслити важливість вчиненої послуги, а thankful – в контексті, коли треба підкреслити силу звіданого почуття полегшення від того, що все обійшлося: You ought to be thankful that you got off so lightly

Вираження посиленої вдячності можна висловлювати наступними зворотами:

Дуже дякую!

Thank you (so) very much.

Thank you (ever) so much.

Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully.

Дуже дякую вам (тобі) за…

Thank you so much for…

Дуже дякую вам за поздоровлення з Першим травня.

Thank you so very much for your First of May greetings.

Дякую за те, що…

Thank you for…

Дякую, що відвідали мене.

Thank you for coming to see me.

Thanks for the visit.

Дякую за те, що не забуваєш мене

Thank you for remembering me.

Thank you for keeping in touch.

Від душі

Thank you so much for…

I’m so grateful to you for…

Від всієї душі (сердечно) дякую вам за…

Thank you from the bottom of my heart for..

My most heartfelt thanks to you for…

Від всієї душі дякую вам за вашу турботу.

I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me.

Дякую  за те (за все), що ви зробили для мене.

Thank you for all that you have done for me.

Я дуже вдячний вам за книгу.

Thank you ever so much for the book.

Емоційно-експресивні вирази подяки:

Я так дякую вам, що нема слів(що нема слів виразити це, що не можу висловити)!  
Я до такої міри вдячна вам, що мені важко знайти слова.

I don’t know how to thank you.

I can never thank you enough.

Нема слів виразити вам мою вдячність!

My gratitude cannot he expressed in words. 
Words cannot tell you how grateful I am / fеel.

Стилістично підвищеними та офіційністю володіють звороти з прикметником «вдячний»:

Я вам дуже(так, глибоко, надзвичайно) вдячний!

I’m very / most grateful to you / so (very) grateful to you / most grateful / much obliged/ deeply indebted to you / extremely / exceedingly / ever so grateful to you!

Який я Вам вдячний!

I’m so grateful l / much obliged / deeply indebted to you.

I can never thank you enough.

Я вам надзвичайно вдячний.

Thank you. Much obliged.

Я вдячний за…

I’m grateful / obliged / indebted to you for…

Я вдячний вам за те, що…

Thank you for…

Я дуже вдячний вам за допомогу.

Much obliged to you for the favor.

Я дуже вдячна вам за те, що ви прочитали мою  статтю.

Thank you so much fur taking the trouble to read my article.

Відтінок офіційності мають наступні висловлювання:

Дозвольте вам подякувати.

I would like to thank you.

Дозвольте виразити вам подяку.

I would like to express my gratitude/appreciation.

Дозвольте виразити подяку всім присутній на моєму ювілеї і всім хто привітав мене з шістдесятиліттям.

I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honored me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday.

Дозвольте побажати вам успішно захистити дисертацію!

I wish you every success in defending your thesis!

Дозвольте побажати вам, щоб захист пройшов успішно!

I wish you all the luck in the world in defending your thesis!

Я приношу свою подяку за…

I would like to thank sb. for…

Я висловлюю свою подяку за…

I would like to express my gratitude / appreciation to sb. for…

Висловлюємо вам велику подяку за вашу працю.

We would like to express our gratitude to you for your noble effort.

Я хочу (хотів би) подякувати вам за…

I wish / would like to thank you for…

Мені хочеться (хотілося би) вам подякувати за…

I wish/would like to express my gratitude (to you) for…

Я хочу подякувати вам за цю  велику послугу.

I would like to thank you / say how grateful I am for the great service you’ve done me.

Я хочу (я хотів би, мені хочеться, мені хотілося би) виразити (вам) свою подяку / вдячність.

I wish/I would like to express my gratitude/appreciation.

Відтінок обов’язку чи відповідальності міститься у виразах:

Я повинен подякувати  вам за…

I (really) must thank you for…

Я повинен виразити вам вдячність за…

I (really) must say how grateful

I am for… / express my gratitude for…

Дякую за добрі побажання!

Thank you for your kind wishes.

Емоційно-експресивні вирази вдячності:

Щиро вам дякую!

Я вам так вдячний!

I am so grateful to you!

Ви не представляєте, як я вам вдячний!

Ви не можете собі уявити, який я вам вдячний!

I’m sure it’s hard / impossible for you to imagine how grateful I am!

Якщо би ви знали, як я вам вдячний!

If you only knew how grateful I am!

Тисяча подяк!

A thousand thanks!

Продовженням подяки може бути вираження компліменту за послуги, а також запевнення у зворотних зобов’язаннях:

Дякую, ви дуже (такі) люб’язні!

Thank you, it’s really very kind of you.

Ви дуже (такі) уважні!

You’re very obliging.

Ви так багато зробили для мене!

I’m deeply indebted to you.

Я вам багато чим (так, дуже) зобов’язаний!

I am deeply indebted to you.

Вдячність аудиторії після виступу можна висловити виразом: Thank you for your kind attention.

Інколи одночасно з проханням висловлюють одразу і подяку за майбутню послугу:

Наперед вдячний!

I would like to thank you in advance.

Наперед вдячний вам!

Thank you in advance.

Я буду вам дуже вдячний!

I’ll be very grateful to you.

I’ll be much obliged.