Найбільш уживаними виразами для висловлення подяки в англійській мові є наступні:
| Дякую! | Thank you. | 
| Так, дякую! | Yes, please. | 
| Ні, дякую! | No, thank you. | 
| Дякую вам за… | Thank you for… | 
| Дякую вам за подарунок | Thank you for the present. | 
Звороти з короткими прикметниками «вдячний»:
| Я вдячний вам. | I’m grateful to you. | 
| Я вдячний вам за… Я вдячний вам за те, що… | I’m grateful / obliged / indebted you for … | 
Треба відмітити, що grateful використовується у тих випадках, коли треба підкреслити важливість вчиненої послуги, а thankful – в контексті, коли треба підкреслити силу звіданого почуття полегшення від того, що все обійшлося: You ought to be thankful that you got off so lightly
Вираження посиленої вдячності можна висловлювати наступними зворотами:
| Дуже дякую! | Thank you (so) very much. Thank you (ever) so much. Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully. | 
| Дуже дякую вам (тобі) за… | Thank you so much for… | 
| Дуже дякую вам за поздоровлення з Першим травня. | Thank you so very much for your First of May greetings. | 
| Дякую за те, що… | Thank you for… | 
| Дякую, що відвідали мене. | Thank you for coming to see me. Thanks for the visit. | 
| Дякую за те, що не забуваєш мене | Thank you for remembering me. Thank you for keeping in touch. | 
| Від душі … | Thank you so much for… I’m so grateful to you for… | 
| Від всієї душі (сердечно) дякую вам за… | Thank you from the bottom of my heart for.. My most heartfelt thanks to you for… | 
| Від всієї душі дякую вам за вашу турботу. | I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me. | 
| Дякую за те (за все), що ви зробили для мене. | Thank you for all that you have done for me. | 
| Я дуже вдячний вам за книгу. | Thank you ever so much for the book. | 
Емоційно-експресивні вирази подяки:
| Я так дякую вам, що нема слів(що нема слів виразити це, що не можу висловити)!    | I don’t know how to thank you. I can never thank you enough. | 
| Нема слів виразити вам мою вдячність! | My gratitude cannot he expressed in words.   | 
Стилістично підвищеними та офіційністю володіють звороти з прикметником «вдячний»:
| Я вам дуже(так, глибоко, надзвичайно) вдячний! | I’m very / most grateful to you / so (very) grateful to you / most grateful / much obliged/ deeply indebted to you / extremely / exceedingly / ever so grateful to you! | 
| Який я Вам вдячний! | I’m so grateful l / much obliged / deeply indebted to you. I can never thank you enough. | 
| Я вам надзвичайно вдячний. | Thank you. Much obliged. | 
| Я вдячний за… | I’m grateful / obliged / indebted to you for… | 
| Я вдячний вам за те, що… | Thank you for… | 
| Я дуже вдячний вам за допомогу. | Much obliged to you for the favor. | 
| Я дуже вдячна вам за те, що ви прочитали мою статтю. | Thank you so much fur taking the trouble to read my article. | 
Відтінок офіційності мають наступні висловлювання:
| Дозвольте вам подякувати. | I would like to thank you. | 
| Дозвольте виразити вам подяку. | I would like to express my gratitude/appreciation. | 
| Дозвольте виразити подяку всім присутній на моєму ювілеї і всім хто привітав мене з шістдесятиліттям. | I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honored me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday. | 
| Дозвольте побажати вам успішно захистити дисертацію! | I wish you every success in defending your thesis! | 
| Дозвольте побажати вам, щоб захист пройшов успішно! | I wish you all the luck in the world in defending your thesis! | 
| Я приношу свою подяку за… | I would like to thank sb. for… | 
| Я висловлюю свою подяку за… | I would like to express my gratitude / appreciation to sb. for… | 
| Висловлюємо вам велику подяку за вашу працю. | We would like to express our gratitude to you for your noble effort. | 
| Я хочу (хотів би) подякувати вам за… | I wish / would like to thank you for… | 
| Мені хочеться (хотілося би) вам подякувати за… | I wish/would like to express my gratitude (to you) for… | 
| Я хочу подякувати вам за цю велику послугу. | I would like to thank you / say how grateful I am for the great service you’ve done me. | 
| Я хочу (я хотів би, мені хочеться, мені хотілося би) виразити (вам) свою подяку / вдячність. | I wish/I would like to express my gratitude/appreciation. | 
Відтінок обов’язку чи відповідальності міститься у виразах:
| Я повинен подякувати вам за… | I (really) must thank you for… | 
| Я повинен виразити вам вдячність за… | I (really) must say how grateful I am for… / express my gratitude for… | 
| Дякую за добрі побажання! | Thank you for your kind wishes. | 
Емоційно-експресивні вирази вдячності:
| Щиро вам дякую! Я вам так вдячний! | I am so grateful to you! | 
| Ви не представляєте, як я вам вдячний! Ви не можете собі уявити, який я вам вдячний! | I’m sure it’s hard / impossible for you to imagine how grateful I am! | 
| Якщо би ви знали, як я вам вдячний! | If you only knew how grateful I am! | 
| Тисяча подяк! | A thousand thanks! | 
Продовженням подяки може бути вираження компліменту за послуги, а також запевнення у зворотних зобов’язаннях:
| Дякую, ви дуже (такі) люб’язні! | Thank you, it’s really very kind of you. | 
| Ви дуже (такі) уважні! | You’re very obliging. | 
| Ви так багато зробили для мене! | I’m deeply indebted to you. | 
| Я вам багато чим (так, дуже) зобов’язаний! | I am deeply indebted to you. | 
Вдячність аудиторії після виступу можна висловити виразом: Thank you for your kind attention.
Інколи одночасно з проханням висловлюють одразу і подяку за майбутню послугу:
| Наперед вдячний! | I would like to thank you in advance. | 
| Наперед вдячний вам! | Thank you in advance. | 
| Я буду вам дуже вдячний! | I’ll be very grateful to you. I’ll be much obliged. | 
 
     
                