Найбільш уживаними виразами для висловлення подяки в англійській мові є наступні:
Дякую! |
Thank you. |
Так, дякую! |
Yes, please. |
Ні, дякую! |
No, thank you. |
Дякую вам за… |
Thank you for… |
Дякую вам за подарунок |
Thank you for the present. |
Звороти з короткими прикметниками «вдячний»:
Я вдячний вам. |
I’m grateful to you. |
Я вдячний вам за… Я вдячний вам за те, що… |
I’m grateful / obliged / indebted you for … |
Треба відмітити, що grateful використовується у тих випадках, коли треба підкреслити важливість вчиненої послуги, а thankful – в контексті, коли треба підкреслити силу звіданого почуття полегшення від того, що все обійшлося: You ought to be thankful that you got off so lightly
Вираження посиленої вдячності можна висловлювати наступними зворотами:
Дуже дякую! |
Thank you (so) very much. Thank you (ever) so much. Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully. |
Дуже дякую вам (тобі) за… |
Thank you so much for… |
Дуже дякую вам за поздоровлення з Першим травня. |
Thank you so very much for your First of May greetings. |
Дякую за те, що… |
Thank you for… |
Дякую, що відвідали мене. |
Thank you for coming to see me. Thanks for the visit. |
Дякую за те, що не забуваєш мене |
Thank you for remembering me. Thank you for keeping in touch. |
Від душі … |
Thank you so much for… I’m so grateful to you for… |
Від всієї душі (сердечно) дякую вам за… |
Thank you from the bottom of my heart for.. My most heartfelt thanks to you for… |
Від всієї душі дякую вам за вашу турботу. |
I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me. |
Дякую за те (за все), що ви зробили для мене. |
Thank you for all that you have done for me. |
Я дуже вдячний вам за книгу. |
Thank you ever so much for the book. |
Емоційно-експресивні вирази подяки:
Я так дякую вам, що нема слів(що нема слів виразити це, що не можу висловити)! |
I don’t know how to thank you. I can never thank you enough. |
Нема слів виразити вам мою вдячність! |
My gratitude cannot he expressed in words. |
Стилістично підвищеними та офіційністю володіють звороти з прикметником «вдячний»:
Я вам дуже(так, глибоко, надзвичайно) вдячний! |
I’m very / most grateful to you / so (very) grateful to you / most grateful / much obliged/ deeply indebted to you / extremely / exceedingly / ever so grateful to you! |
Який я Вам вдячний! |
I’m so grateful l / much obliged / deeply indebted to you. I can never thank you enough. |
Я вам надзвичайно вдячний. |
Thank you. Much obliged. |
Я вдячний за… |
I’m grateful / obliged / indebted to you for… |
Я вдячний вам за те, що… |
Thank you for… |
Я дуже вдячний вам за допомогу. |
Much obliged to you for the favor. |
Я дуже вдячна вам за те, що ви прочитали мою статтю. |
Thank you so much fur taking the trouble to read my article. |
Відтінок офіційності мають наступні висловлювання:
Дозвольте вам подякувати. |
I would like to thank you. |
Дозвольте виразити вам подяку. |
I would like to express my gratitude/appreciation. |
Дозвольте виразити подяку всім присутній на моєму ювілеї і всім хто привітав мене з шістдесятиліттям. |
I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honored me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday. |
Дозвольте побажати вам успішно захистити дисертацію! |
I wish you every success in defending your thesis! |
Дозвольте побажати вам, щоб захист пройшов успішно! |
I wish you all the luck in the world in defending your thesis! |
Я приношу свою подяку за… |
I would like to thank sb. for… |
Я висловлюю свою подяку за… |
I would like to express my gratitude / appreciation to sb. for… |
Висловлюємо вам велику подяку за вашу працю. |
We would like to express our gratitude to you for your noble effort. |
Я хочу (хотів би) подякувати вам за… |
I wish / would like to thank you for… |
Мені хочеться (хотілося би) вам подякувати за… |
I wish/would like to express my gratitude (to you) for… |
Я хочу подякувати вам за цю велику послугу. |
I would like to thank you / say how grateful I am for the great service you’ve done me. |
Я хочу (я хотів би, мені хочеться, мені хотілося би) виразити (вам) свою подяку / вдячність. |
I wish/I would like to express my gratitude/appreciation. |
Відтінок обов’язку чи відповідальності міститься у виразах:
Я повинен подякувати вам за… |
I (really) must thank you for… |
Я повинен виразити вам вдячність за… |
I (really) must say how grateful I am for… / express my gratitude for… |
Дякую за добрі побажання! |
Thank you for your kind wishes. |
Емоційно-експресивні вирази вдячності:
Щиро вам дякую! Я вам так вдячний! |
I am so grateful to you! |
Ви не представляєте, як я вам вдячний! Ви не можете собі уявити, який я вам вдячний! |
I’m sure it’s hard / impossible for you to imagine how grateful I am! |
Якщо би ви знали, як я вам вдячний! |
If you only knew how grateful I am! |
Тисяча подяк! |
A thousand thanks! |
Продовженням подяки може бути вираження компліменту за послуги, а також запевнення у зворотних зобов’язаннях:
Дякую, ви дуже (такі) люб’язні! |
Thank you, it’s really very kind of you. |
Ви дуже (такі) уважні! |
You’re very obliging. |
Ви так багато зробили для мене! |
I’m deeply indebted to you. |
Я вам багато чим (так, дуже) зобов’язаний! |
I am deeply indebted to you. |
Вдячність аудиторії після виступу можна висловити виразом: Thank you for your kind attention.
Інколи одночасно з проханням висловлюють одразу і подяку за майбутню послугу:
Наперед вдячний! |
I would like to thank you in advance. |
Наперед вдячний вам! |
Thank you in advance. |
Я буду вам дуже вдячний! |
I’ll be very grateful to you. I’ll be much obliged. |