Хіт-парад помилок в англійській мові

07.12.2013
7 хвилини читання

Всі починають вивчати іноземну мову з однією основною метою – навчитися говорити. І головне завдання – навчитися говорити правильно. У процесі навчання всі учні допускають помилки, а викладачі, в свою чергу, виправляють, пояснюють правила і закріплюють їх у спілкуванні, щоб уникнути повторення помилок. Але чи завжди виходить “уникнути”? Скільки разів з уроку в урок ви говорили “I am agree”, “It depends from”, “I feel myself good“? Напевно ну дууууже багато! І рівень володіння мовою для цих “заразних“ помилок взагалі не показник! Якщо на початковому етапі такі помилки ще допустимі, то учні рівнів Intermediate, Upper-Intermediate і Advanced повинні серйозно задуматися над своєю поведінкою і усвідомити свої помилки!

У даній статті ми розглянемо те, що «на слуху», що заважає говорити правильно – найпоширеніші фонетичні та граматичні помилки (spelling mistakes – це тема для окремої розмови).

Pronunciation mistakes

Прислів’я «Пишемо «Манчестер», а говоримо «Ліверпуль»» дуже точно характеризує особливості англійської орфографії і вимови. І дуже зрозуміло труднощі, що виникають при вимові звуків [θ] і [ð] (think/this), [w] і [v] (які часто вимовляють як наш звук [в]), складнощі при вимові таких слів як conscientious, circumstances і т. п. Але ці труднощі вимови зазвичай легко подолати, чого не скажеш про такі слова:

Colleague – замість [ˈkɔliːg] вимовляють [kɔˈliːg] – ймовірно, за аналогією з українським словом «колега» з наголосом на другому складі.

Hotel – замість [həuˈtɛl] вимовляють [ˈhəutɛl]. Причина неясна. В українській мові слово «готель» також вимовляється з наголосом на другому складі. Є гіпотеза, що вимова [ˈhəutɛl] пов’язано з піснею Eagles «Hotel California».

Also – замість [ˈɔːlsəu] вимовляють [ˈaːlsəu] – вкотре забуваємо, що правила читання української мови не застосовуються до англійської!

Since – замість [sɪns] вимовляють [saɪns] – ця улюблена помилка тих, хто ДУЖЕ добре запам’ятав правила читання у відкритому/закритому складі.

Has – учні початкового рівня замість [hæz] вимовляють [haz].

Put – учні початкового рівня замість [put] вимовляють [pʌt] – див since.

To live (жити) – замість [lɪv] кажуть [laɪv], а прикметник live (живий) [laɪv] вимовляють [lɪv]. З точністю до навпаки!

Policeman – замість [pəˈliːsmən] вимовляють [ˈpɔliːsmən]. Причина цієї помилки досі залишається для мене complete mystery ! 🙂

Additional – замість [əˈdɪʃənl] кажуть [aˈdɪʃənl] – чимось нагадує also.

Stopped, worked і т. д. – вимовляють [stopɪd], [wəːkɪd]. При цьому всі чудово знають правило: [ɪd] вимовляємо тільки після звуків [t], [d] (hated, decided), а в інших випадках [t] (після[k],[p],[f],[s],[ʃ],[tʃ]) або[d](після дзвінких).

Born – замість [bɔːn] (народитися) говорять [bəːn] → burn (горіти, палити). І замість того, щоб сказати, коли ви народилися, виходить, ви повідомляєте, що з вами робили щось незрозуміле, швидше за все … палилир?!

Society – замість [səˈsaɪətɪ] кажуть [ˈsɔsɪətɪ] – як бачу, так і читаю!

Stomach – замість [ˈstʌmək] кажуть [ˈstomʌtʃ] – та ж історія, що і з society.

Отже, запам’ятовуємо основне правило читання англійських слів: не впевнений – перевір за словником.

Grammar mistakes

Переходимо до наступної групи помилок. «Слова-паразити» періодично з’являються у мові учнів усіх рівнів, не виключаючи Advanced students. Іноді виникають смішні вираз, але давайте почнемо з «несмішних» найбільш поширених помилок.

Правила вживання прийменників ненавидять практично всі. Дуже багато чого потрібно запам’ятовувати і заучувати напам’ять, тому часто вживають не той прийменник, пропускають або вживають його там, де він абсолютно не потрібен. Багатьом знайомі помилки, які викладачі виправляють майже на кожному уроці:

  • I went to somewhere – to тут зайвий → I went somewhere (я кудись пішов).
  • I phoned to him → I phoned him (я йому зателефонував).
  • I came to home → I came home (я прийшов додому). Легко запам’ятати – нам не потрібен привід, щоб прийти додому, тому не треба його використовувати!
  • We discussed about it → We discussed it (ми це обговорювали). АЛЕ We talked about it (ми говорили про це).
  • I went to holiday → I went on holiday (я поїхав у відпустку).
  • To influence on smth → To influence smth (впливати на щось). АЛЕ To have influence on smth (мати вплив на щось).
  • In the weekend → At the weekend (на вихідних).
  • In 5 o’clock → At 5 o’clock (в 5 годин).
  • It depends from smth → It depends on smth (це залежить від чогось).
  • In last week → _Last week (минулого тижня).
  • In next year → _Next year (у майбутньому році).
  • In Monday → On Monday (в понеділок).

Сюди ж можна віднести вживання частки to : can to / should to / must to / may to – ніколи не вживаємо частку to після цих модальних дієслів!

Іноді «підводять» форми множини іменників:

  • childrens
  • peoples
  • mans
  • womans

Ну і, звичайно ж, advices – всі знають, але забувають, що іменник advice (порада) – незчислювальний і вживається тільки в однині. наприклад:

He gave me a lot of useful advice. – Він дав мені багато корисних порад.

Багатьом учням так подобається говорити «Я є» (I am) там, де їм «бути» абсолютно не потрібно. У результаті виходить: «я є працюю», «я є згоден», «я є пішов» і т. д.:

I am agree – класика жанру! → I agree / I don’t agree (я згоден / не згоден).

I am work і т. п. → I work (я працюю).

А ось там, де дієслову to be бути необхідно, його часто пропускають:

I_tired → I am tired (я втомився).

I_afraid (I don’t afraid / scared) of → I am afraid (I am not afraid / scared) of (мені страшно / я боюся).

Поширеними є також помилки, коли вживається «не те» слово, «не в тому» значенні, змінюється порядок слів у реченні. Ось найбільш улюблені з них:

  • To make photos замість To take photos (фотографувати).
  • I very much like / I very need замість I like it very much / I need it very much (мені це дуже подобається / потрібно).
  • He said what замість He said that (він сказав, що …).
  • I forgot my book at work замість I left my book at work (я забув книгу на роботі).
  • I like read books замість I like reading books (я люблю читати книги).
  • Hardly (ледь, ледве, насилу) замість hard (усередині) : He works hardly → He works hard. Переплутавши слова hardly і hard, ви обізвали людину ледарем, а не старанним працівником!
  • Вживання because замість that’s why, наприклад : She is ill because she stayed at home → She is ill that’s why she stayed at home (тобто «вона захворіла не тому, що залишилася вдома», а «залишилася вдома, так як захворіла»).

Часто допускаються і такі граматичні помилки:

  • It‘s depend on → It depends on (це залежить від …).
  • It‘s often rain → It often rains (часто йде дощ). У даному контексті rain є дієсловом .
  • It‘s mean that → It means that (це значить, що …).
  • Зайве it : Supermarket it is a place where we can buy food → Supermarket_is a place where we can buy food (супермаркет – це місце, де ми можемо купити їжу).
  • На деякі загальні питання даються короткі відповіді з неправильним допоміжним дієсловом : Are you ready ? – Yes, I do. → Are you ready ? – Yes, I am. Запам’ятайте, що в короткій відповіді (Yes / No) вживаємо те допоміжне дієслово, з якого починався питання: Do you speak English ? – Yes, I do ; Is he a student ? – No, he isn’t.
  • He looks like young → He looks_young (він молодо виглядає). А ось like вживається, якщо далі йде іменник / займенник. Наприклад: He looks like his father (він схожий на свого батька).
  • I haven’t a car замість I don’t have a car / I haven’t got a car (у мене немає машини).
  • Ну і, звичайно ж, підрядне з if (when), в якому НІКОЛИ не вживається майбутній час. Тобто замість If the weather will be fine, we’ll go for a walk потрібно говорити If the weather is fine, we’ll go for a walk .

Funny mistakes

Всі згадані вище помилки можна назвати «серйозними », проте є і «смішні ». Так, наприклад, вираз I feel myself fine змушує задуматися про дії мовця, адже в такому поєднанні feel перекладається як «чіпати», «обмацувати» і фраза I feel myself fine звучить досить дивно, чи не так? 🙂 Якщо ж ви хочете сказати, що прекрасно себе почуваєте, то слід сказати I feel_fine.

Чомусь виникають проблеми при відповіді на прості запитання «Як справи?», «Яка сьогодні погода ?». Розглянемо приклади :

  • How are you? (як справи?) – I am good (я хороший). Звичайно ж, ви хороша людина, але відповісти потрібно: I am well / fine (у мене все добре).
  • How are you doing? (як справи?) – I am doing nothing (я нічого не роблю). Ніхто не питає, що ви робите. Очікується почути як у вас справи, тобто I am well / fine.
  • What is the weather like today? (яка сьогодні погода?) – Yes, I like it (так, вона мені подобається) → The weather is fine today (сьогодні гарна погода).

Дуже часто можна почути, як вас всі люблять і потребують вас:

  • English needs me for my job (англійська потребує мене) замість I need English for my job (мені потрібна англійська для роботи). Англійська обійдеться і без вас. English doesn’t need you! 🙂
  • These new shoes like me (ці нові туфлі люблять мене) замість I like these new shoes (мені подобаються ці нові туфлі).

Зустрічаються також учні з завищеною або заниженою самооцінкою:

  • I am interesting (я цікавий) замість I am interested in it (мені це цікаво).
  • I am very good (я дуже хороший) замість I am very well (справи дуже добре).
  • I am boring (я нудний) замість I am bored (мені нудно).
  • I am scary (я жахливий) замість I am scared (я наляканий).

А деякі пішли туди, не знаю куди:

I went to the magazine (magazine – журнал) замість I went to the shop (я пішов в магазин).

Уявімо вищезгадані помилки у вигляді таблиці, яку необхідно роздрукувати і повісити над письмовим столом (поруч із таблицею неправильних дієслів). 🙂

Тут зібрані найбільш  популярні приклади:

Помилка

Правильний варіант

Colleague [kɔˈliːg]

Colleague [ˈkɔliːg]

Hotel [ˈhəutɛl]

Hotel [həuˈtɛl]

Also [ˈaːlsəu]

Also [ˈɔːlsəu]

Since [saɪns]

Since [sɪns]

Policeman [ˈpɔliːsmən]

Policeman [pəˈliːsmən]

Society [ˈsɔsɪətɪ]

Society [səˈsaɪətɪ]

Stopped [stopɪd], worked [wəːkɪd]

Stopped [stopt], worked [wəːkt]

I went to somewhere

I went_somewhere

I phoned to him

I phoned_him

I came to home

I came_home

I went to holiday

I went on holiday

To influence on smth

To influence_smth

It depends from smth

It depends on smth

Discuss about smth

Discuss_smth

In last week

_Last week

In Monday

On Monday

In 5 o’clock

At 5 o’clock

In the weekend

At the weekend

Childrens, peoples, mans, womans

Children, people, men, women

A lot of advices

A lot of advice

I am agree

I_agree

I_tired

I am tired

It’s mean that

It means that

I_afraid / I don’t afraid

I am afraid / I am not afraid

I very much like it

I like it very much

He said what

He said that

I haven’t a car

I don’t have a car / I haven’t got a car

If the weather will be fine, we’ll go for a walk

If the weather is fine, we’ll go for a walk

I feel myself fine

I feel_fine

I forgot my book at work

I left my book at work

It’s often rain

It often rains

How are you? – I am good

How are you? – I am well / fine

How are you doing? – I am doing nothing

How are you doing? – I am well / fine

What is the weather like today? – Yes, I like it

What is the weather like today? – The weather is fine today

English needs me for my job

I need English for my job

These new shoes like me

I like these new shoes

I am interesting

I am interested in it

I am boring

I am bored

I am scary

I am scared

I went to the magazine

I went to the shop

 

Повернутисьнаверх

Don't Miss