Всі починають вивчати іноземну мову з однією основною метою – навчитися говорити. І головне завдання – навчитися говорити правильно. У процесі навчання всі учні допускають помилки, а викладачі, в свою чергу, виправляють, пояснюють правила і закріплюють їх у спілкуванні, щоб уникнути повторення помилок. Але чи завжди виходить “уникнути”? Скільки разів з уроку в урок ви говорили “I am agree”, “It depends from”, “I feel myself good“? Напевно ну дууууже багато! І рівень володіння мовою для цих “заразних“ помилок взагалі не показник! Якщо на початковому етапі такі помилки ще допустимі, то учні рівнів Intermediate, Upper-Intermediate і Advanced повинні серйозно задуматися над своєю поведінкою і усвідомити свої помилки!
У даній статті ми розглянемо те, що «на слуху», що заважає говорити правильно – найпоширеніші фонетичні та граматичні помилки (spelling mistakes – це тема для окремої розмови).
Pronunciation mistakes
Прислів’я «Пишемо «Манчестер», а говоримо «Ліверпуль»» дуже точно характеризує особливості англійської орфографії і вимови. І дуже зрозуміло труднощі, що виникають при вимові звуків [θ] і [ð] (think/this), [w] і [v] (які часто вимовляють як наш звук [в]), складнощі при вимові таких слів як conscientious, circumstances і т. п. Але ці труднощі вимови зазвичай легко подолати, чого не скажеш про такі слова:
Colleague – замість [ˈkɔliːg] вимовляють [kɔˈliːg] – ймовірно, за аналогією з українським словом «колега» з наголосом на другому складі.
Hotel – замість [həuˈtɛl] вимовляють [ˈhəutɛl]. Причина неясна. В українській мові слово «готель» також вимовляється з наголосом на другому складі. Є гіпотеза, що вимова [ˈhəutɛl] пов’язано з піснею Eagles «Hotel California».
Also – замість [ˈɔːlsəu] вимовляють [ˈaːlsəu] – вкотре забуваємо, що правила читання української мови не застосовуються до англійської!
Since – замість [sɪns] вимовляють [saɪns] – ця улюблена помилка тих, хто ДУЖЕ добре запам’ятав правила читання у відкритому/закритому складі.
Has – учні початкового рівня замість [hæz] вимовляють [haz].
Put – учні початкового рівня замість [put] вимовляють [pʌt] – див since.
To live (жити) – замість [lɪv] кажуть [laɪv], а прикметник live (живий) [laɪv] вимовляють [lɪv]. З точністю до навпаки!
Policeman – замість [pəˈliːsmən] вимовляють [ˈpɔliːsmən]. Причина цієї помилки досі залишається для мене complete mystery ! 🙂
Additional – замість [əˈdɪʃənl] кажуть [aˈdɪʃənl] – чимось нагадує also.
Stopped, worked і т. д. – вимовляють [stopɪd], [wəːkɪd]. При цьому всі чудово знають правило: [ɪd] вимовляємо тільки після звуків [t], [d] (hated, decided), а в інших випадках [t] (після[k],[p],[f],[s],[ʃ],[tʃ]) або[d](після дзвінких).
Born – замість [bɔːn] (народитися) говорять [bəːn] → burn (горіти, палити). І замість того, щоб сказати, коли ви народилися, виходить, ви повідомляєте, що з вами робили щось незрозуміле, швидше за все … палилир?!
Society – замість [səˈsaɪətɪ] кажуть [ˈsɔsɪətɪ] – як бачу, так і читаю!
Stomach – замість [ˈstʌmək] кажуть [ˈstomʌtʃ] – та ж історія, що і з society.
Отже, запам’ятовуємо основне правило читання англійських слів: не впевнений – перевір за словником.
Grammar mistakes
Переходимо до наступної групи помилок. «Слова-паразити» періодично з’являються у мові учнів усіх рівнів, не виключаючи Advanced students. Іноді виникають смішні вираз, але давайте почнемо з «несмішних» найбільш поширених помилок.
Правила вживання прийменників ненавидять практично всі. Дуже багато чого потрібно запам’ятовувати і заучувати напам’ять, тому часто вживають не той прийменник, пропускають або вживають його там, де він абсолютно не потрібен. Багатьом знайомі помилки, які викладачі виправляють майже на кожному уроці:
- I went to somewhere – to тут зайвий → I went somewhere (я кудись пішов).
- I phoned to him → I phoned him (я йому зателефонував).
- I came to home → I came home (я прийшов додому). Легко запам’ятати – нам не потрібен привід, щоб прийти додому, тому не треба його використовувати!
- We discussed about it → We discussed it (ми це обговорювали). АЛЕ We talked about it (ми говорили про це).
- I went to holiday → I went on holiday (я поїхав у відпустку).
- To influence on smth → To influence smth (впливати на щось). АЛЕ To have influence on smth (мати вплив на щось).
- In the weekend → At the weekend (на вихідних).
- In 5 o’clock → At 5 o’clock (в 5 годин).
- It depends from smth → It depends on smth (це залежить від чогось).
- In last week → _Last week (минулого тижня).
- In next year → _Next year (у майбутньому році).
- In Monday → On Monday (в понеділок).
Сюди ж можна віднести вживання частки to : can to / should to / must to / may to – ніколи не вживаємо частку to після цих модальних дієслів!
Іноді «підводять» форми множини іменників:
- childrens
- peoples
- mans
- womans
Ну і, звичайно ж, advices – всі знають, але забувають, що іменник advice (порада) – незчислювальний і вживається тільки в однині. наприклад:
He gave me a lot of useful advice. – Він дав мені багато корисних порад.
Багатьом учням так подобається говорити «Я є» (I am) там, де їм «бути» абсолютно не потрібно. У результаті виходить: «я є працюю», «я є згоден», «я є пішов» і т. д.:
I am agree – класика жанру! → I agree / I don’t agree (я згоден / не згоден).
I am work і т. п. → I work (я працюю).
А ось там, де дієслову to be бути необхідно, його часто пропускають:
I_tired → I am tired (я втомився).
I_afraid (I don’t afraid / scared) of → I am afraid (I am not afraid / scared) of (мені страшно / я боюся).
Поширеними є також помилки, коли вживається «не те» слово, «не в тому» значенні, змінюється порядок слів у реченні. Ось найбільш улюблені з них:
- To make photos замість To take photos (фотографувати).
- I very much like / I very need замість I like it very much / I need it very much (мені це дуже подобається / потрібно).
- He said what замість He said that (він сказав, що …).
- I forgot my book at work замість I left my book at work (я забув книгу на роботі).
- I like read books замість I like reading books (я люблю читати книги).
- Hardly (ледь, ледве, насилу) замість hard (усередині) : He works hardly → He works hard. Переплутавши слова hardly і hard, ви обізвали людину ледарем, а не старанним працівником!
- Вживання because замість that’s why, наприклад : She is ill because she stayed at home → She is ill that’s why she stayed at home (тобто «вона захворіла не тому, що залишилася вдома», а «залишилася вдома, так як захворіла»).
Часто допускаються і такі граматичні помилки:
- It‘s depend on → It depends on (це залежить від …).
- It‘s often rain → It often rains (часто йде дощ). У даному контексті rain є дієсловом .
- It‘s mean that → It means that (це значить, що …).
- Зайве it : Supermarket it is a place where we can buy food → Supermarket_is a place where we can buy food (супермаркет – це місце, де ми можемо купити їжу).
- На деякі загальні питання даються короткі відповіді з неправильним допоміжним дієсловом : Are you ready ? – Yes, I do. → Are you ready ? – Yes, I am. Запам’ятайте, що в короткій відповіді (Yes / No) вживаємо те допоміжне дієслово, з якого починався питання: Do you speak English ? – Yes, I do ; Is he a student ? – No, he isn’t.
- He looks like young → He looks_young (він молодо виглядає). А ось like вживається, якщо далі йде іменник / займенник. Наприклад: He looks like his father (він схожий на свого батька).
- I haven’t a car замість I don’t have a car / I haven’t got a car (у мене немає машини).
- Ну і, звичайно ж, підрядне з if (when), в якому НІКОЛИ не вживається майбутній час. Тобто замість If the weather will be fine, we’ll go for a walk потрібно говорити If the weather is fine, we’ll go for a walk .
Funny mistakes
Всі згадані вище помилки можна назвати «серйозними », проте є і «смішні ». Так, наприклад, вираз I feel myself fine змушує задуматися про дії мовця, адже в такому поєднанні feel перекладається як «чіпати», «обмацувати» і фраза I feel myself fine звучить досить дивно, чи не так? 🙂 Якщо ж ви хочете сказати, що прекрасно себе почуваєте, то слід сказати I feel_fine.
Чомусь виникають проблеми при відповіді на прості запитання «Як справи?», «Яка сьогодні погода ?». Розглянемо приклади :
- How are you? (як справи?) – I am good (я хороший). Звичайно ж, ви хороша людина, але відповісти потрібно: I am well / fine (у мене все добре).
- How are you doing? (як справи?) – I am doing nothing (я нічого не роблю). Ніхто не питає, що ви робите. Очікується почути як у вас справи, тобто I am well / fine.
- What is the weather like today? (яка сьогодні погода?) – Yes, I like it (так, вона мені подобається) → The weather is fine today (сьогодні гарна погода).
Дуже часто можна почути, як вас всі люблять і потребують вас:
- English needs me for my job (англійська потребує мене) замість I need English for my job (мені потрібна англійська для роботи). Англійська обійдеться і без вас. English doesn’t need you! 🙂
- These new shoes like me (ці нові туфлі люблять мене) замість I like these new shoes (мені подобаються ці нові туфлі).
Зустрічаються також учні з завищеною або заниженою самооцінкою:
- I am interesting (я цікавий) замість I am interested in it (мені це цікаво).
- I am very good (я дуже хороший) замість I am very well (справи дуже добре).
- I am boring (я нудний) замість I am bored (мені нудно).
- I am scary (я жахливий) замість I am scared (я наляканий).
А деякі пішли туди, не знаю куди:
I went to the magazine (magazine – журнал) замість I went to the shop (я пішов в магазин).
Уявімо вищезгадані помилки у вигляді таблиці, яку необхідно роздрукувати і повісити над письмовим столом (поруч із таблицею неправильних дієслів). 🙂
Тут зібрані найбільш популярні приклади:
Помилка |
Правильний варіант |
Colleague [kɔˈliːg] |
Colleague [ˈkɔliːg] |
Hotel [ˈhəutɛl] |
Hotel [həuˈtɛl] |
Also [ˈaːlsəu] |
Also [ˈɔːlsəu] |
Since [saɪns] |
Since [sɪns] |
Policeman [ˈpɔliːsmən] |
Policeman [pəˈliːsmən] |
Society [ˈsɔsɪətɪ] |
Society [səˈsaɪətɪ] |
Stopped [stopɪd], worked [wəːkɪd] |
Stopped [stopt], worked [wəːkt] |
I went to somewhere |
I went_somewhere |
I phoned to him |
I phoned_him |
I came to home |
I came_home |
I went to holiday |
I went on holiday |
To influence on smth |
To influence_smth |
It depends from smth |
It depends on smth |
Discuss about smth |
Discuss_smth |
In last week |
_Last week |
In Monday |
On Monday |
In 5 o’clock |
At 5 o’clock |
In the weekend |
At the weekend |
Childrens, peoples, mans, womans |
Children, people, men, women |
A lot of advices |
A lot of advice |
I am agree |
I_agree |
I_tired |
I am tired |
It’s mean that |
It means that |
I_afraid / I don’t afraid |
I am afraid / I am not afraid |
I very much like it |
I like it very much |
He said what |
He said that |
I haven’t a car |
I don’t have a car / I haven’t got a car |
If the weather will be fine, we’ll go for a walk |
If the weather is fine, we’ll go for a walk |
I feel myself fine |
I feel_fine |
I forgot my book at work |
I left my book at work |
It’s often rain |
It often rains |
How are you? – I am good |
How are you? – I am well / fine |
How are you doing? – I am doing nothing |
How are you doing? – I am well / fine |
What is the weather like today? – Yes, I like it |
What is the weather like today? – The weather is fine today |
English needs me for my job |
I need English for my job |
These new shoes like me |
I like these new shoes |
I am interesting |
I am interested in it |
I am boring |
I am bored |
I am scary |
I am scared |
I went to the magazine |
I went to the shop |