Ідіоми

Що таке ідіоми? При вивченні англійської мови ми часто стикаємося з стійкими виразами, перевести на українську мову які можливо тільки звернувшись до словника ідіом. Без знання англійських фразеологізмів неможливо повною мірою насолоджуватися читанням оригінальних англійських текстів, і тим більше претендувати на звання серйозного знавця англійської мови. У той же час, використання в мові англійських ідіом та фразеологізмів говорить про глибоке розуміння мови.

Англійські ідіоми не тільки прикрашають мову, вони також дозволяють скоротити громіздкі речення до невеликих стійких виразів (іноді до двох-трьох слів). Мова з використанням англійських фразеологізмів стає більш красивою і стрункою.

Нижче наведено декілька англійських ідіом та приклади їх використання.

 

birds of a feather - одного поля ягода.

Andrii and Petro were birds of a feather.

 

in a circle - безрезультатно;марно.

He seemed to be working hard, but was just running around in circles.

 

date back визначення періоду у минулому

My ancestors (предки) date back to the sixteenth century

 

child's play - дія, що не потребує зусиль.

Katia's work as a volunteer social worker is so agreeable to her that she thinks of it as child's play.

 

get stuck залишитися в дурнях.

The man got stuck when he paid six hundred dollars for that old PC.

 

ready money готівкові кошти у кишені.

Mykola refuses to buy things on credit, but, if he had the ready money, he would buy that lovely old house.

 

at heart - в основному, по суті, в глибині душі.

She is a very nice person at heart although many people dislike her.

 

upside down догори дном

Everything was upside down in Taras's room when he came back home

 

easy street сприятливі умови, багатство

Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.

 

far cry щось дуже не схоже; різне.

The first automobile could run, but it was a far cry from a modern car.


Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!


Останні матеріали

Computer basics. Базові комп'ютерні поняття англійською мовою
13.05 Ми живемо в епоху, що отримала назву «цифрове століття» (digital age), коли комп'ютери (computers) стали головною частиною нашого життя. Молодих людей, які виросли з мобільними телефонами і комп'ютерами, називають цифровим поколінням (digital generation)
Ok, Google, або Все про гаджети і аксесуари англійською мовою
25.04 Складно повірити, що всього кілька десятиліть тому ми обходилися без новомодних гаджетів і хитромудрих девайсів. Тепер ми живемо в епоху Інтернету та комп'ютерних технологій. Сучасні діти з легкістю освоюють те, про що старші покоління читали в футуристичних романах. Всі сфери нашого життя тепер багато в чому залежать від заряду батареї (battery) в мобільному телефоні (mobile phone / cell phone), якості прийому сигналу роутера (Wi-Fi router) і від стабільності роботи операційної системи (operating system / OS). Ми швидко звикаємо до зручних і корисних техно-новинок. А чи знаєте ви, чим вони детально відрізняються один від одного?
Каламбур в англійській мові: how to get puns?
20.04 Будучи активним відвідувачем і читачем різних блогів, присвячених англійській мові, я часто стикаюся з думкою людей, що британці зовсім не вміють жартувати. Їх гумор не викликає ні нападів сміху, ні навіть тіні посмішки. В чому проблема? Чому нам буває важко зрозуміти універсальну мову сміху? Невже наше почуття гумору настільки відрізняється від британського?

Проголосуйте

Навчання англійській через Skype:

Наша кнопка

Підтримайте нас, розмістіть нашу кнопку у себе на сайті:

Отримати код для сайту