Фразове дієслово Hold


Фразове дієслово hold – ще один екземпляр в нашій колекції фразових дієслів англійської мови. Основним значенням дієслова hold є такі слова – тримати, утримувати, затримувати. Крім цього ми використовуємо hold, коли хочемо сказати, що хтось займає будь-яку посаду або хтось проводить якийсь захід. Навіть сенс таких слів, як «вважати, думати» можна передати за допомогою цього дієслова. Як ми бачимо, у простого дієслова hold вже є кілька значень, відмінних один від одного. І ці значення треба знати, так як вони часто передаються в мові. Але ми розширимо межі наших знань дієслова hold, вивчивши додатково цей фразове дієслово.

Значення фразового дієслова hold

Як завжди, додаємо до дієслова hold прийменник і дивимося, що у нас виходить. Іншими словами, які значення ми отримуємо від фразового дієслова hold:

  • Hold against – звинувачувати когось, не гніватися.

My husband never remembers my birthday but I do not hold it against him.

Мій чоловік ніколи не пам’ятає день мого народження, але я не серджуся на нього.

It was his mistake, but I’m not going to hold it against him.

Це була його помилка, але я не збираюся звинувачувати його.

  • Hold back – утримувати від чого-небудь, утримати (з зарплати), приховувати (правду), стримувати, баритися (коливатися), утримуватися від чого-небудь.

Do you want him to suffer? – Of course not. – So, please, hold the truth back from him.

Ти хочеш, щоб він страждав? – Звичайно, ні. – Тому, будь ласка, приховуй правду від нього.

Stop shouting at me! It was not my fault. I could not hold her back!

Перестань кричати на мене! В цьому не було моєї провини. Я не могла її втримати.

  • Hold down – не допускати, підпорядковувати, не втратити, утримувати, зберігати (положення).

Hold your head down!

Не піднімайте голови!

Do you believe you’ll be able to hold your job down?

Ти віриш, що у тебе вийде утриматися на цій посаді (не втратити місце на роботі)?

  • Hold forth – просторікувати, віщати; пропонувати.

My mother held forth all day long about currency reform.

Моя мати просторікувала про грошову реформу цілий день.

The speaker held forth about the social politics in 18th century England.

Доповідач розмірковував про соціальну політику Англії в 18 столітті.

  • Hold in – стриматися, мовчати.

She could hardly hold herself in.

Вона ледь стрималася.

Try to hold yourself in!

Постарайся промовчати (стриматися)!

  • Hold off – притримати, затримувати, відбити (атаку), відкладати (візит), не підходити, не підпускати близько.

The rain held off all morning.

Дощу так і не було цілий ранок.

She usually holds off her going to the doctor.

Вона зазвичай відкладає візит до лікаря.

  • Hold on – прикріплювати, триматися (за щось, за кого-то), почекати, залишатися на лінії, продовжувати робити щось.

Hold on!

Не кладіть трубку!

I held on to the banisters.

Я трималася за поручні.

Should I hold on to someone I love?

Чи слід мені триматися за людину, яку я люблю?

  • Hold out – протягувати (руку), обнадіювати; протриматися (не здаватися), наполягати, вимагати, пропонувати, хапати, домагатися.

How long will our supplies hold out?

Наскільки нам вистачить наших запасів?

He held out his hand and shook Harry’s.

Він простягнув руку і привітався з Гаррі.

  • Hold over – відкладати, залишати на посаді, затримувати, зволікати, продовжувати.

Can I hold over a decision for a month?

Я можу відкласти рішення на місяць?

We may hold it over until the next meeting.

Ми можемо відкласти це до наступних зборів.

  • Hold together – охоплювати; згуртувати, бути непослідовним; об’єднуватися.

It’s terrible, but this accident held us together.

Це жахливо, але катастрофа згуртувала нас.

  • Hold up – піднімати (руку); виставляти на посміховисько, напоказ; затримувати, зупинитися (про роботу), витримати; триматися (про погоду), утриматися на ногах, тимчасово відмовитися, наводити як приклад.

My sister was held up as an example.

Мою сестру поставили в приклад.

Why are you laughing? Do you think you did right when you held him up to ridicule?

Чому ти смієшся? Ти вважаєш, що вчинив правильно, коли виставив його на посміховисько?