Сьогодні ми продовжуємо знищувати сумніви і додамо впевненості в ваші знання про апостроф в англійській: стисло нагадаємо основні правила його постановки, поговоримо про апостроф в присвійних іменниках, в іменниках однини та множини, в складних іменниках, в числах і про те , коли його не потрібно вживати.
Якщо так глянути, то апостроф може бути одним з найуживаніших знаком пунктуації в англійській мові. Забавно, але якщо подивитись на вуличні вивіски США, рекламні оголошення і вітрини магазинів в деяких районах міст, то може скластися думка, що далеко не всі розуміють, як правильно його використовувати.
Що таке апостроф в англійській мові?
Апостроф – це надрядковий знак у вигляді коми (‘). Ох вже ж ця … підступна «кома зверху»! Вона може стати, часом, великою проблемою для учнів. Іноді стає досить складно відразу зрозуміти з якого боку її ставити. Давайте розберемося!
Він виконує тільки 2 функції:
- Вказує на скорочення (букв або цифр).
- Показує належність.
Використання апострофа для вказівки належності
- Ставимо апостроф перед «s», коли щось (хтось) належить комусь (чомусь) і власника вказано в однині.
a baby’s toy Hannah’s kitten a child’s cry a girl’s doll boy’s balls |
Тут не має значення, якою кількістю речей володіє людина (лялька одна, а м’ячів багато). Важливо лише те, що власника вказано в однині – дівчинка або хлопчик.
- А якщо власників (або чогось) вже декілька, то апостроф ставиться після «s».
We’ll take my parents’ car for a ride!
Ходімо покатаємось на машині моїх батьків.
Your grandparents are your parents’ parents. Wow!
Твої дідусь і бабуся – батьки твоїх батьків. Вау!
We’re fighting for workers’ rights.
Ми боремося за права робітників.
Звичайно, є ще й такі нетипові іменники, множина яких утворюється іншим способом. У таких випадках апостроф ставиться на теж місце, що і у випадку з іменниками в однині, так як подібні слова не закінчуються на «s»:
children’s toys – іграшки для дітей women’s magazine – журнал для жінок men’s work – чоловіча робота people’s lives – життя людей fish’s tails – хвости риб sheep’s heads – голови овець |
- Ставимо між двома «s» після імен в однині, що закінчуються на «s». Але тут є два варіанти:
Charles’ або Charles’s book; the octopus’ tentacles або the octopus’s tentacles. |
Обидва варіанти граматично правильні. Однак, виходячи з правил, другий буде більш коректним, якщо враховувати те, що іменник «Charles» знаходиться в однині. Але перший все ж легше.
- Також апостроф + «s» використовується в тому випадку, коли в реченні йдеться про спільне володіння чимось. В такому випадку він ставиться після крайнього імені.
The man and the woman’s car was badly damaged.
Автомобіль чоловіка і жінки був сильно пошкоджений.
We like Jade and Simon’s new products.
Нам подобаються нові продукти Джейд і Саймона (тут мається на увазі, що нові продукти були винайдений спільно Джейд і Саймоном).
А якщо було б «Jade’s and Simon’s new products», то це означало б, що вони зробили / випустили зовсім різні нові продукти і зовсім не спільно.
The student’s and the teacher’s ideas were in conflict.
Ідеї студента і вчителя суперечили одна-одній.
- Якщо складному іменнику належить інший іменник, додайте апостроф тільки до його останнього елемента.
My sister-in-law’s love of shopping knows no limits.
Пристрасть до шопінгу моєї невістки не знає кордонів.
The president-elect’s agenda proposed no major policy changes.
Програма дій нового президента не передбачає великих зрушень в області політики.
- Якщо іменник належить до неозначеного займенника, то до нього також додається апостроф + «s».
Does anybody’s key fit this lock?
У когось підходить ключ до цього замку?
Someone’s car is parked in the loading zone.
Чиясь машина припаркована в зоні завантаження.
- Апостроф + «s» додається в кінці певних професій або посад для позначення місця роботи.
She’s on her way to the doctor’s.
Вона вже їде до лікаря.
He’s at the hairdresser’s.
Він в перукарні.
Цікавими моментами також будуть наступні приклади використання апострофа:
The text must go to the printer’s.
Текст повинен відправитися в друк.
Rates are lower than other companies’.
Тарифи нижче, ніж у інших компаній.
Тут апостроф ставиться бо в реченнях мається на увазі «the printer’s company» і «other companies’ rates» (слова «company» і «rates» просто пропускаються).
- Якщо перед вами класичне грецьке ім’я, або якщо це історична особистість чи будівля, то апостроф додається тільки в особливих випадках.
Dickens’ novels St Giles’ Cathedral Jesus’ nativity Moses’ parting Sophocles’ plays |
- Апостроф + «s» завжди використовується, коли мова йде про тимчасові періоди.
Наприклад, «one month’s holiday» (канікули тривалістю в один місяць), «four hours’ delay» (затримка о четвертій годині). Просто запам’ятайте, що канікули відносяться до місяця (singular), а затримка – до годинника (plural).
Апостроф в англійській для скорочень
Отже, друга функція апострофа – заміна собою букв або цифр в слові. Використання апострофа в цій функції можна розділити на кілька категорій.
Розмовна англійська:
I’m = I am – I’m coming (am); we’re / they’re = we are / they are – They’re joking (are); he’s / she’s / it’s = he is / she is / it is – It’s growing (is); she’s / he’s / it’s = she has / he has / it has – He’s got it (has); they’ve / we’ve = they have / we have – We’ve got smth to tell you (have); had / would = ‘d; shall / will = ‘ll; not = n’t. |
Ну і не забувайте про «and»: «rock’n’roll», «salt’n’pepper».
Особливі скорочення
Є таке словосполучення як «p’s and q’s» = «please» and «thank you» = манери або «своя справа», власне життя.
В цьому випадку апостроф використовується для утворення форми множини окремих малих літер. Все це робиться для зручності читання іменників і чисел у множині.
Women curtsied and minded their p’s and q’s.
Жінки робили реверанси і не сунули свого носа в чужі справи.
Коли мова йде про роки і десятиліття
French students rioted in ’68 (1968).
Французькі студенти влаштували заколот в 68-му.
Згадка про більш давню версію слова
Ще апостроф вказує на те, що оригінал, від якого пішло слово, колись був довший, але з часом його спростили:
‘Cello – violoncello; o’clock – скорочена форма від граматичної конструкції 18-го століття of the clock. |
У літературі апостроф часто використовується для того, щоб висловити якийсь місцевий діалект, наприклад, мову типового лондонця.
«’Ave you seen’ em ‘angin’ around ‘ere lately?» = «Have you seen them hanging around here lately?»
Ти не помічав, щоб вони бовталися тут останнім часом?
Хоча скорочення досить широко поширені в англійській і роблять вашу мову більш природною і комфортною, їх краще уникати в офіційній документації.
Коли не слід використовувати апостроф
Найпоширеніша помилка – додавання апострофа, де він не потрібен. Ми знаходили апострофи в найдивовижніших місцях … Нижче наведені доречні поради, щоб уникнути плутанини.
- Не використовуйте апостроф в присвійних займенниках: «whose», «ours», «yours», «his», «hers», «its» або «theirs».
- Не використовуйте апостроф з іменниками у множині, які не є присвійними: «CDs», «1000s» або «1960s».
- Не використовуйте апостроф в дієсловах. Іноді він використовується в тих, що закінчуються на «s»: «marks», «sees», «finds».
- Іноді люди плутають скорочення «it is» (it’s) і присвійний займенник «its». Це зовсім не одне і те ж. Порівняйте.
The dog pulled on its leash.
Собака потягнула за свій повід.
I just realized it’s time to go!
Я тільки що усвідомив – час іти!
- Також ще іноді люди плутають присвійний займенник «your» і скорочення «you are» (you’re).
Do not forget your umbrella.
Не забудь свою парасольку.
You’re the worst dancer I’ve ever seen.
Ти гірший танцюрист, якого я коли-небудь бачив.
І крім того, є ще «whose» (чий, чия, чиє) і «who’s» (who is). Той же сценарій, що і вище.
Whose turn is it to take out the trash?
Чия черга виносити сміття?
I wonder who’s going to play Hamlet.
Цікаво, хто збирається грати Гамлета?
Висновок
Коли ви сумніваєтеся в тому, чи слід використовувати апостроф, подумайте про значення слова. Подумайте, чи належить цьому іменнику щось? Розділяється слово на два окремих слова в цьому скороченні? Це може допомогти.