Англійська розмовна мова

17.01.2015
1 хвилина читання

Мова культури, літератури, засобів масової інформації – це літературна мова. Вона є основою будь-якої мови, так як найбільш оптимально висловлює думки, ідеї. Нарівні з літературною мовою існує і розмовний варіант. На відміну від літературної мови, більш офіційна, англійська розмовна мова використовується в різних побутових ситуаціях. Вживання мови залежить від сфери спілкування і від цілей комунікативного акту.

Особливості англійської розмовної мови

Відмінною особливістю розмовної мови є її непідготовленість, спонтанність і обов’язкова наявність співрозмовника, будь то прямий контакт або розмова по телефону. Вона сповнена жаргонів і сленгу. Незважаючи на розкутість мови і удавану відсутність правил, в англійській розмовній мові все ж існують певні норми. Приміром, спостерігається часте опущення підмета в розмовній мові:

Are you busy? Yes, reading the book. – Ти зайнятий? Так, читаю книгу.

Питальні речення будуються за типом стверджувальних:

You’re Tim’s friend? – Ти друг Тіма?

Часто спостерігається опущення допоміжного дієслова в питальних реченнях англійської розмовної мови.

Your mother look after this garden? – Твоя мама слідкує за садом?

Англійська розмовна мова рясніє скороченнями. Спостерігаються не тільки скорочення форм: he’s, will not, але і форм англійських слів: phone від telephone, cause від because, exam від examination. Американці скорочують цілі граматичні конструкції. Замість: I’m going to – I’m gonna, get you – getcha.

Англійська розмовна мова завжди супроводжується мімікою і жестами, що власне обумовлено мовної ситуацією. Як наслідок, розмовна мова завжди більш емоційно забарвлена. Емоційність мови додає використання підсилювальних обертів. Наприклад, прислівник that має велику емоційну виразність і витісняє більш нейтральне so, переважно в заперечних реченнях.

It is not that simple. – Це не так просто.

He is not that poor. – Він не такий бідний.

Так само можна спостерігати часте вживання подвійного заперечення, що з точки зору літературної мови вважається помилкою.

I can not get no benefit. – Я не можу отримати ніякої вигоди.

Англійська розмовну мову доцільно освоїти тільки після вивчення літературної мови. Знання основ англійської розмовної мови в деяких життєвих ситуаціях може виявитися необхідним.

Повернутисьнаверх

Don't Miss