Новий рік – найбільш чарівне і хвилююче свято. Час яскравих гірлянд, смакоти і подарунків … Час нових очікувань і надій … Час, коли ми озираємося на те, чого досягли за рік … Час, коли ми з оптимізмом дивимося вперед і ставимо нові цілі. А ви вже склали свій список планів на 2015 рік (New Year Resolutions)?
Можливо, наступна добірка цікавих англійських фраз і виразів про «новий» допоможе вам в цьому!
To breathe new life into smth – вдихнути нове життя у щось.
May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. – Нехай Новий рік вдихне нове життя в усі аспекти нашої повсякденності.
Out with the old, in with the new – геть старе, відкривайся новому.
Time to change. Out with the old, in with the new. – Час змінюватися. Геть старе, пора відкритися новому.
To live the life to the full / fullest – жити повним життям.
Everyone can choose to live to the fullest. It is just the matter of choice. – Кожен може жити повним життям. Це просто справа вибору.
To turn over a new leaf – почати нове життя, почати з чистого аркуша.
This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! – Ця приголомшуюча подія сильно вплинула на нього і змінила. Він почав життя з нового аркуша.
To start from scratch – почати з нуля.
Важливо: На відміну від попередньої фрази (turn over a new leaf), вираз to start from scratch означає початок чогось нового з нуля, тобто без будь-якої попередньої основи. Наприклад, якщо ви починаєте вивчати абсолютно нову мову, яку не вивчали раніше, ви можете сказати to study the language from scratch (вчити мову з нуля). Цю фразу також можна використовувати, говорячи про новий бізнес, проект, про що завгодно, в чому ви не маєте ніякої попередньої підготовки.
She has built this business up from scratch. – Вона побудувала цей бізнес з нуля.
To break new ground – бути новатором, першовідкривачем, почати нову справу, знайти новий шлях.
Steve Jobs has broken new ground in IT. – Стів Джобс відкрив нові напрямки розвитку IT індустрії.
Відомо, що одним із способів швидкого запам’ятовування нових слів є їх прив’язка до власного життя. Якщо ви вирішите скласти ваш список новорічних цілей англійською мовою, то зможете заодно захопити з собою в 2015 рік і багато корисних виразів.
Не полінуйтеся і спробуйте прямо зараз. Візьміть листок і ручку і складіть свій список планів на наступний рік, використовуючи вирази і фрази з цього поста. Ви здивуєтеся, як швидко і надійно ці фрази увійдуть в ваш активний словниковий запас.
Згідно зі статистикою 47% списків новорічних планів включають цілі пов’язані з утворенням і саморозвитком. Плануєте щось подібне? Тоді ці ідіоми будуть вам корисні:
Вираз |
Визначення |
Переклад |
To burn the candle at both ends. |
To go to bed late and get up early in order to study or work. |
Вчитися з ранку до ночі без відпочинку. |
To hit the books. |
To study hard. |
Посилено займатися, сидіти над книжками. |
A bookworm. |
Somebody who likes reading very much. |
Любитель книг, книжковий хробак. |
To cover a lot of ground. |
To study a lot of material. |
Пройти багато навчального матеріалу. |
To get through something (a set of material or a course). |
To do some amount of work or studies (a course or material). |
Пройти матеріал/курс. |
У 38% випадків ми ставимо цілі, пов’язані з нашим тілом, вагою, відносинами. Нижче кілька виразів з використанням частин тіла:
Визначення |
Переклад |
Head over heels in love. |
По вуха закохатися. |
Weight off your shoulders. |
Гора с плечей. |
To keep your chin up. |
Не падати духом, тримати вище ніс. |
Тридцять чотири відсотки тих, хто складає план цілей на наступний рік, бажають поліпшити свій матеріальний стан. У таблиці – ідіоми, пов’язані з фінансами:
Визначення |
Переклад |
To feel like a million dollars. |
Відчувати себе щасливим, впевненим і незалежним. |
Filthy/stinking rich. |
Жахливо багатий. |
Strike it rich. |
Раптово розбагатіти. |
31% з усіх новорічних списків бажань включають в себе цілі, пов’язані з взаєминами. Відповідні ідіоми наведені нижче:
Визначення |
Переклад |
Ask for smb’s hand in marriage. |
Просити чиєїсь руки. |
To find Mr. Right. |
Знайти ідеального партнера. |
Get back together. |
Знову зійтися після розриву відносин. |
To make eyes at smb. |
Будувати кому-небудь оченята. |
To take vows. |
Зв’язати себе шлюбними узами. |
З Новим роком! Нехай все, що ви заплануєте, обов’язково здійсниться!
P.S. І в якості новорічного подарунка – кілька неймовірно корисних слів і виразів в новорічному контексті:
Дублюємо для зручності слова з відео:
To spare a thought – згадати, подумати про когось (хто знаходиться в поганій ситуації).
Overtime – понаднормова робота, переробка.
Hectic – сумбурний, активний, неспокійний.
Backlog – завал, накопичення незавершених робіт.
Heading your way – їхати до вас, направлятися до вас.