Дана стаття призначеня для тих, хто хоче вберегти і підготувати себе до раптової зустрічі з мед.працівником закордоном. Тут ми розповімо найголовніші аспекти того, як вести бесіду у лікаря англійською мовою.
Як назначити прийом у лікаря
Отже, ви занадто довго купалися в морі або розтягнули м’яз під час екскурсії. В цьому випадку вам потрібно звернутися до адміністратора готелю або дізнатися у кого-небудь, де можна знайти лікаря. Для цього скажіть: I need a doctor (Мені потрібен лікар) або Please, get me a doctor (Будь ласка, приведіть лікаря). Можливо, вам треба буде домовитися про зустріч з лікарем, зателефонувавши в його офіс. В такому випадку використовуйте при розмові такі фрази:
Фраза | Переклад |
I would like to make an appointment with Dr. Grinch, please | Я би хотів назначити зустріч з лікарем Грінчем. |
When will the doctor be free? | Коли лікар буде вільний? |
I’d like to see Dr. Grinch on Tuesday | Я б хотів назначити зустріч з ліакрем Грінчем у вівторок |
У розмові з вами адміністратор може використовувати такі фрази:
Фраза | Переклад |
Is it urgent? | Це терміново? |
Do you have private medical insurance? | У Вас є медичне страхування? |
What’s the problem?/What’s the matter?/What do you complain for? | В чому справа?/Що сталось?/Що саме болить? |
Which day and what time is good for you? | В який день і о котрій годині вам буде зручно? |
Якщо вам потрібен вузький фахівець, розмову можна вести за допомогою попередніх фраз, але при цьому потрібно знати, як називається потрібний вам лікар. На щастя, багато назв лікарів українською та англійською мовою майже однаково звучать, так що багато вчити не доведеться.
Слово | Переклад |
An allergist | Алерголог |
A cardiologist | Кардіолог |
A dentist | Дантист |
A dermatologist | Дерматолог |
A GP, physician | Терапевт |
A gynecologist (AmE) / A gynaecologist (BrE) | Гінеколог |
A neurologist | Невропатолог |
An ophthalmologist | Офтальмолог |
An orthopedic doctor | Ортопед |
A pediatrician | Педіатр |
A surgeon | Хірург |
Якщо вам або іншій людині необхідна термінова допомога, попросіть кого-небудь з навколишніх викликати її, для цього скажіть: Please, call an ambulance (Будь ласка, викличте швидку допомогу). Лікарі швидкої допомоги обов’язково нададуть першу допомогу (first aid) потерпілому і при необхідності відвезуть його в лікарню (hospital).
Ви вирішили самі викликати допомогу? Перед поїздкою обов’язково уточніть у туроператора або в Інтернеті номери телефонів всіх екстрених служб. Додзвонитися до них можна навіть при відсутності грошей на рахунку і без сім-карти. Запишіть в свій телефон такі номери екстрених служб:
112 – Європа;
911 – США, Канада;
999 – Великобританія, Ірландія та інші країни.
У деяких випадках, коли ви набираєте один з цих універсальних номерів, система автоматично перенаправляє ваш дзвінок в службу екстреної допомоги. Тому якщо ви від шоку забули, який з номерів діє в даній країні, набирайте будь-який із зазначених. Оператор уточнить, який вид допомоги вам потрібен і з’єднає вас з відповідною службою. Щоб вас з’єднали зі швидкою допомогою, скажіть: I need an ambulance, please. Після з’єднання опишіть симптоми і назвіть свою адресу, до вас направлять фахівця.
Назви симптомів та хвороб англійською мовою
Ви звернулися за медичною допомогою і тепер треба пояснити лікарю, що з вами сталося. Правильна постановка діагнозу безпосередньо залежить від того, наскільки точно ви опишете свої симптоми, так що англійська в прямому сенсі може рятувати життя.
Ми наведемо назви симптомів (symptom) хвороб англійською мовою: тобто це те, що ви відчуваєте, на що скаржитеся.
Слово | Переклад |
Ill | Хворий |
An illness | Хвороба |
A disease | Тяжка/Хронічна |
Sickness | Тошнота |
An injury | Тілесне пошкодження |
A backache | Біль в спині |
A black eye | Синяк під оком |
A blister | Мозоль |
A bruise | Синяк |
A bump | Шишка |
A burn (a sunburn) | Опік (сонячний) |
A chill | Озноб |
A cough | Кашель |
A cramp | Судорога, спазм |
A cut | Поріз |
An earache | Біль у вусі |
A faint | Свідомість |
A fever | Лихорадка |
A headache | Головний біль |
A muscle ache | Біль в м’язах |
A nosebleed | Кровотеча з носа |
A pain/an ach | Біль |
A rash | Висип |
A scratch | Царапина |
A sore throat | Заралення горла |
A stomachache | Біль в животі |
A toothache | Зубний біль |
Bleeding | Кровотеча |
Blood pressure | Тиск |
Constipation | Запор |
Diarrhea | Діарея |
Indigestion | Розлад шлунка |
Insomnia | Безсоння |
Inflammation | Запалення |
Sore | Болючий (коли болять мускули після фіз. нагрузки) |
Sore eyes | Червоні очі |
To hurt | Боліти |
To sneeze | Пчихати |
To feel dizzy | Запаморочення |
To feel weak | Слабість |
To be broken | Зламаний (рука) |
To sprain/pull | Ростягнути зв’язки |
To twist | Вивихнути |
Swollen (leg) | Опухша (нога) |
Runny/running nose | Ніс тече (насморк) |
(My nose is) stuffed up | (мій ніс) закладений |
(My skin is) itchy | (шкіра) чухається |
(To feel) sick | (відчуваю) тошноту |
To vomit/throw up/ puke | Рвати |
Для позначення слова «біль» в англійській мові є два схожих терміна: pain і ache. Чим вони відрізняються? Ache – це тривалий тупий біль, який ми можемо терпіти. Словом pain зазвичай називають біль сильніший, через який ми звертаємося до лікаря. Однак у багатьох випадках ці два слова взаємозамінні, адже у кожної людини свій поріг болю, і для когось ache може бути по силі порівняний з pain.
Як повідомити про своїх скарги лікаря
Тепер ви знаєте назви основних симптомів англійською мовою і зможете розповісти лікареві, що вас турбує. Пропонуємо використовувати такі прості фрази для діалогу з лікарем.
Фраза | Переклад |
I am not feeling well | Я погано себе почуваю. |
I fell ill | Я хворий. |
I feel sick | Мене тошнить. |
I feel dizzy | У мене паморочиться в голові. |
I’ve cut myself | Я порізався. |
I have: a high temperature; a backache/headache; a pain in my arm/neck/chest; a swollen ankle; a sprained wrist; a broken arm; | У мене: висока температура; біль в спині/голові; біль в руці/шиї; опухла кісточка/рука; потягнув зап’ясток; злоамана рука. |
My back/arm/head is hurting. | У мене болить спина/рука/голова. |
It hurts here. | У мене болить ось тут. |
I got hit with… | Мене вдарили… |
Крім того, лікар може запитати вас наступні запитання:
Фраза | Переклад |
Where is the pain? | Де болить? |
What seemed to make the symptoms worse? | Що погіршує Ваш стан? |
What have you eaten/drunk? | Що ви їли/пили? |
Have you got any other symptoms? | У Вас є якісь інші симптоми? |
What infectious diseases have you had? | Якими інфекційними захворюваннями Ви хворіли? |
Is this the first time it happened? | З Вами таке вперше? |
Have you taken your temperature? | Ви міряли температуру? |
Take your clothes off. | Роздягайтесь. |
Встановлення діагнозу
Якщо додаткових обстежень не потрібно, лікар поставить діагноз (diagnosis), і вам треба буде зрозуміти, чим ви хворі. Пропонуємо вам запам’ятати назви основних хвороб англійською мовою.
Слово | Переклад |
A brain concussion | Струс мозгу |
A break | Перелом |
A cold | Простуда |
A contagious disease | Інфекційне захворювання |
A heart attack | Серцевий напад |
A nervous breakdown | Нервовий зрив |
A stroke | Інсульт |
A tumour | Пухлина |
A virus | Вірус |
An allergy | Алергія |
An infection | Інфекція |
An ulcer | Язва |
Appendicitis | Апендицит |
Arthritis | Артрит |
Asthma | Астма |
Bronchitis | Бронхіт |
Chicken pox | Вітряна оспа |
Diabetes | Діабет |
Epilepsy | Епілепсія |
Food poisoning | Харчове отруєння |
Hepatitis | Гепатит |
Influenza | Грип |
Pneumonia | Пневмонія |
Mumps | Свинка |
Tonsillitis | Ангіна |
Тепер ви готові до будь-яких ситуацій за кордоном і не розгубитеся, якщо захворієте. Сподіваємося, ці знання вам ніколи не знадобляться і ви чудово відпочинете без будь-яких неприємних пригод.