Вигук

Вигук

26.02.2010
2 хвилини читання

Як правило, вивчаючи розмовну англійську мову, ми намагаємося дотримуватися певних канонів: використовувати правильні граматичні конструкції, підбирати відповідну лексику, будувати впорядковані речення і т.д. Ось і виходить, що ми починаємо говорити і звучати блякло, книжково, нецікаво, так як у нас не виходить передати всі емоції, почуття, ставлення до чого-небудь за допомогою обраних нами слів і словосполучень. Добре, якщо в процесі вивчення англійської ми намагаємося познайомитися зі сленгом, ідіомами, фразеологічними виразами, нюансами сучасної граматики. Але цього деколи замало для того, щоб максимально точно висловити свої думки. Тут нам на допомогу приходить вигук. Що саме ми маємо на увазі? Давайте подивимося, чи є різниця між двома виразами:

  1. Здрастуй. Я давно тебе не бачив. Ти так змінився. Як ся маєш?
  2. Ба! Які люди! Ну привіт. Ох йо, ти так змінився. Як життя?

Помітили відмінність першого речення від другого? Безумовно, стиль першого більш офіційний, ніж другого. До того ж, перше речення не так емоційно забарвлене, як друге. І, якщо говорити чесно, то за допомогою саме таких речень, як друге, ми постійно і спілкуємося з людьми (друзями, хорошими знайомими), просто самі цього не помічаємо. Ось чому так важливо звертати увагу на такі начебто незначні, але дуже суттєві особливості англійської розмовної мови. Адже носії цієї мови, як і ми з вами, з задоволенням вставляють у свою мову купу слів, які роблять її живою і насичену емоціями. Ви вже здогадалися, про що йде мова? Звичайно, ми говоримо про вигук в англійській мові.

Як перекласти вигук

Перш за все, хотілося б нагадати, що вигук (interjection) в англійській мові є незмінною частиною мови, яка безпосередньо висловлює почуття і вольові спонукання мовця, не називаючи їх. Серед найбільш уживаних вигуків у сучасній англійській мові ті, які висловлюють радість, здивування, обурення, страх, розчарування та ін. Якщо ми говоримо про переклад будь-якого тексту або чиїхось слів, саме вигуки в англійській мові допомагають охарактеризувати мовця, відобразити події, які відбуваються, належним чином.

Сама тема вигуків в англійській мові вивчена погано, якщо не сказати, що практично не вивчена. Тому і матеріалу для вивчення цієї теми в принципі немає. Так, ви можете зрідка зустрічати деякі вигуки, запам’ятовувати їх переклад рідною мовою і потім вживати їх у мовленні, коли того вимагає ситуація.

Які ж вигуки в англійській мові ви можете зустріти і використовувати під час діалогу?

Ось, збережіть, кілька:

  • Ах так! – So, that’s what you want!
  • Ось воно що! – So that’s it!
  • Дай Боже! – Please, God!
  • Лафа! – Zool!
  • Само собою! – Of course! Certainly! Sure!
  • Тим більше! – All the more so!
  • На жаль! – Alas!

Ми спеціально не наводили приклади, що містять такі вигуки в англійській мові, як АЙ, ЕХ, ТЮ, О і т.д., тому що вони досить поширені і їх завжди можна знайти в словнику. Хотілося звернути увагу на слова і словосполучення, які ми постійно вживаємо самі або зустрічаємо під час розмови. Як ми вже говорили, їх не так вже й мало, але варто знати хоча б основні. Вагомим доповненням до ваших знань про вигук в англійській мові стануть і звуконаслідувальні слова, які можуть стати в нагоді в будь-який момент. Взагалі, тема вигуків в англійській мові надзвичайно цікава, а користь від її вивчення в наявності – художня література зарубіжних авторів буде вам більш зрозуміла, та й говорити ви станете цікавіше!

Додатковий матеріал:

Повернутисьнаверх