У статті ми розповімо вам, як можна позначити свій сімейний статус англійською, наведемо синоніми до слів a
Тема відносин між чоловіком і жінкою ніколи не перестане бути актуальною. Скільки віршів і книг написали класики про прекрасне почуття кохання! Згадайте американського письменника Джека Лондона і один з його найвідоміших романів «Мартін Іден». Як незвично в ньому перетинається тема кохання, кар’єрного зростання, несправедливості і синдрому американської мрії. Сьогодні чоловіки не називають дівчат так, як Мартін Іден свою кохану Рут: She was a spirit, a divinity, a goddess; such sublimated beauty was not of the earth (Вона, швидше, дух, божество, богиня, – така піднесена краса не може бути земною).
Сімейний стату англійською: a girlfirend
У сучасній англійській мові є універсальні слова, якими можна називати свого партнера. Для початку наведемо повні і відносні синоніми іменника a girlfriend = a GF (дівчина, подруга, кохана, з якою зустрічається чоловік, але не перебуває в шлюбі).
Слово/Словосполучення | Опис | Приклад |
---|---|---|
a fiancée – наречена | жінка, на якій чоловік пообіцяв одружитися | John’s fiancée is a promising young artist. – Наречена Джона – багатообіцяюча молода художниця. |
a bride – наречена | жінка, яка вже виходить заміж | The bride decided not to wear a traditional white dress on her wedding day. – Наречена вирішила не надягати традиційну білу сукню в день весілля. |
a common-law wife – співмешканка | жінка, яка живе з чоловіком, не узаконивши відносини | At first Sarah did not want to be a common-law wife, but later she understood the benefits of her status. – Спочатку Сара не хотіла бути співмешканкою, але пізніше вона зрозуміла переваги свого статусу. |
a wife – дружина | жінка, одружена | It’s believed that if a couple wants to be happy, the husband must be deaf and the wife must be blind. – Вважається, що якщо пара хоче бути щасливою, чоловік повинен бути глухим, а дружина – сліпою. |
an inamorata – кохана, коханка | літературне слово, яке не використовується в повсякденній мові, але зустрічається в гумористичному контексті | My friend had a tattoo with the name of his ex-girlfriend, but then he removed it because he did not want to hurt his current inamorata. – У мого друга було татуювання з ім’ям його колишньої дівчини, але потім він видалив його, тому що не хотів образити свою нинішню кохану. |
Ms Right – та сама, єдина | жінка, яка була б кращою дружиною для конкретного чоловіка | It’s a moot point that every man dreams of meeting his Ms Right. – Це спірне питання, що кожен чоловік мріє зустріти ту саму. |
a mistress – коханка | жінка, яка перебуває в сексуальних відносинах з одруженим чоловіком | The king has shocked society by revealing the truth about his mistress. – Король шокував суспільство, відкривши правду про свою коханку. |
A Boyfriend
Тепер розглянемо повні та часткові синоніми іменника a boyfriend = a BF (хлопець, коханий, з яким зустрічається дівчина, але не перебуває з ним у шлюбі).
Слово/Словосполучення | Опис | Приклад |
---|---|---|
a fiancé – наречений | чоловік, що знаходиться у відносинах з жінкою, яка пообіцяла вийти за нього заміж | Do not ever come close to my fiancé and his family. – Ніколи не наближайся до мого нареченого і його сім’ї. |
a groom – наречений | чоловік, який вже одружується | All the guests cheered when the bride and groom started cutting the wedding cake. – Всі гості зраділи, коли наречений і наречена почали різати весільний торт. |
a husband – чоловік | чоловік, що знаходиться в шлюбі | Mrs Green outlived her husband by fifteen years. – Місіс Грін пережила чоловіка на п’ятнадцять років. |
a common-law husband – співмешканець | чоловік, який живе з жінкою, не узаконивши відносини | Mary lives with her common-law husband and their two kids in London. – Мері живе зі своїм співмешканцем і двома дітьми в Лондоні. |
an admirer – шанувальник | чоловік, який доглядає за жінкою, яка йому подобається | When she was younger, she used to have a lot of admirers who openly talked about their feelings. – Коли вона була молодшою, у неї було багато шанувальників, які відкрито говорили про свої почуття. |
Mr Right – той самий, єдиний | чоловік, який був би кращим чоловіком для конкретної дівчини чи жінки | Laugh all you want, but Ben is my Mr Right and you will not be able to change my mind. – Смійтеся скільки хочете, але Бен для мене той самий, і ви не зможете мене переконати. |
a wooer – залицяльник, прихильник | чоловік, який доглядає за жінкою, але ще не перебуває у відносинах з нею | I am supposed to play a part of your wooer in the next scene. – У наступній сцені мені доведеться грати роль вашого шанувальника. |
a swain – залицяльник, шанувальник, наречений | літературне слово, яке може використовуватися в гумористичному контексті | She is such a gorgeous woman that she always has a lot of swains at her feet. – Вона така чудова жінка, що у неї завжди багато шанувальників. |
a toy boy – молодий коханець | молодий коханець літньої жінки (зазвичай живе за її рахунок) | Helen turned up at the Millers ‘party with her new toy boy. – Хелен з’явилася на вечірці у Міллерів зі своїм новим молодим коханцем. |
a sugar daddy – багач | багатий покровитель, який утримує коханку (зазвичай набагато молодше себе) | Girls should not believe that once a sugar daddy comes into their life, all their problems will be solved. – Дівчата не повинні вірити, що як тільки в їх житті з’явиться багач, всі їхні проблеми вирішаться. |
Імена для обох
У таблиці нижче навели слова і вирази, якими можна назвати як чоловіка, так і жінку.
Слово/Словосполучення | Опис | Приклад |
---|---|---|
a crush – коханий, кохана | людина, до якої хтось відчуває почуття любові (особливо в тих випадках, коли він закоханий в когось постарше або закоханий таємно) | She hugged her crush tightly and they went along a lonely street looking for their lost dog. – Вона міцно обняла коханого, і вони пішли по безлюдній вулиці в пошуках зниклої собаки. |
a date – молодий чоловік, леді | людина, з якою знаходишся в стосунках, але не живеш разом; людина, з якою призначено побачення | Do you remember Chandler Bing who used to be Monica’s date? – Ти пам’ятаєш Чендлера Бінга, з яким колись зустрічалася Моніка? |
a partner – чоловік, дружина, друг, подруга | хтось, з ким ви перебуваєте в шлюбі чи маєте сексуальні відносини | His on-screen wife is also his partner in real life. – Його екранна дружина є його дружиною в реальному житті. |
a lover – коханець, коханка | людина, яка знаходиться в сексуальних відносинах з жінкою або чоловіком, але не перебуває з ними в шлюбі | My friend eloped with her lover to Mexico when they were very young. – Моя подруга втекла зі своїм коханцем в Мексику, коли вони були зовсім молодими. |
a significant other = a SO – друга половинка | людина, яка вам дорога | First of all, I should ask my significant other about whether he wants to go to the party or not. – Перш за все, я повинна запитати свою другу половинку, чи хоче він піти на вечірку чи ні. |
one’s other half – друга половинка | людина, яка вам дорога | Tom is my sister’s other half and they simply belong together. – Том – друга половинка моєї сестри, і вони просто створені одне для одного. |
a bae – милий, мила, дитинка | людина, яка вам дорога | Hey, bae, what are you doing tonight? Should we go out? – Ей, дитинко, що робиш сьогодні ввечері? Може, сходимо куди-небудь? |
one’s better half – друга половинка | людина, яка вам дорога | It was a mistake to consider him my better half. He cheated on me with my best friend. – Було помилкою вважати його своєю другою половинкою. Він зрадив мені з моєю найкращою подругою. |
a soulmate – друга половинка, споріднена душа | партнер, з яким у вас романтичні або сексуальні відносини; людина, яку ви добре знаєте і любите | She did not believe in soulmates and thought that people should work hard on their relationship. – Вона не вірила в споріднені душі і вважала, що люди повинні ретельно працювати над своїми відносинами. |
an old flame – колишній, колишня | людина, з якою колись були близькі стосунки | He bumped into his old flame in the museum yesterday and they had a nice chat. – Вчора він зіткнувся зі своєю колишньою в музеї, і вони здорово поговорили. |
a main squeeze – хлопець, дівчина, коханий, кохана | людина, з якою у когось романтичні або сексуальні відносини | He says that Kamila has been his main squeeze for five years already. – Він каже, що Каміла – його кохана вже протягом п’яти років. |
a leman – коханець, коханка (застаріле слово) | людина, які має сексуальні стосунки з кимось, будучи не пов’язаними узами шлюбу | Do you think it was not painful to find out that he had a leman? – Ти думаєш, було не боляче дізнатися, що у нього є коханка? |
one and only – той самий, та сама, єдиний, єдина | людина, до якої хтось відчуває сильне почуття любові | Kendall claims that I am his one and only but I can not trust the person who cheated on me twice in the past. – Кендал стверджує, що я його єдина, але я не можу довіряти людині, яка двічі зраджувала мені в минулому. |
a spouse – чоловік, дружина | людина, яка перебуває у шлюбі | Unfortunately his spouse died after taking very weird medicine prescribed to her by an unknown doctor. – На жаль, його дружина померла після того, як прийняла дуже дивні ліки, призначені їй невідомим лікарем. |
a honey – дорогий, дорога | може використовуватися при зверненні до партнера і інших близьких людей | Honey, can you help me with the party arrangements today? – Люба, ти не могла б допомогти мені з організацією сьогоднішньої вечірки? |
one’s true love – коханий, кохана, справжня любов | людина, до якої ви відчуваєте сильне почуття любові і вірите, що це саме справжнє почуття | People believe that they’ve met their true love until they have their first serious fight. – Люди вірять, що вони зустріли свою справжню любов, поки вони не зіткнуться з першою серйозною сваркою. |
a sweetie – милий, мила, коханий, кохана | може використовуватися при зверненні до партнера і іншим близьким людям | Sweetie, I am so happy to have you as my wife. – Мила, я такий щасливий, що ти моя дружина. |
a sweetheart – дорогий, дорога, кохана | може використовуватися при зверненні до партнера і інших близьким людям | Happy birthday to my sweetheart who is always gorgeous and helpful. – З днем народження мою кохану, яка завжди чудова і чуйна. |
a darling – дорогий, дорога, милий, мила | може використовуватися при зверненні до партнера і інших близьким людям | Darling, stop talking to me like that. Please calm down and have a sit. – Мила, перестань так зі мною розмовляти. Будь ласка, заспокойся і сядь. |
one’s steady (AmE) – молодий чоловік, дівчина, друг, подруга | використовується в американській англійській для позначення постійного партнера | Yeah, Peter’s been my steady for four years. We love each other. – Так, Пітер – мій хлопець уже чотири роки. Ми любимо одне-одного. |
one’s Valentine – коханий, кохана, Валентин | частіше використовується в значенні коханого партнера в день святого Валентина | Will you be my Valentine tonight? – Ти будеш моїм Валентином сьогодні ввечері? |
one’s dearest – рідний, рідна | людина, яка вам дорога | My dearest, they will come back soon, so we’d better go now. – Дорога, вони скоро повернуться, так що нам краще піти зараз. |
somebody’s betrothed – наречений, наречена | людина, на якій хтось обіцяв одружитися (мова про наречених партнерів) | Do not touch her, buddy. She’s Michael’s betrothed. – Не дивись на неї, друже. Вона наречена Майкла. |
one’s beloved – коханий, кохана | людина, яка вам дорога і яку ви дуже любите | My beloved has just returned from her trip around the world. – Моя кохана тільки-но повернулася з кругосвітньої подорожі. |
the love of one’s life – кохання всього життя | людина, яку ви сильно любите | You are the love of my life and I promise that I’ll never leave you. – Ти кохання всього мого життя, і я обіцяю, що ніколи не покину тебе. |
a paramour – коханець, коханка | людина, з якою у вас романтичні або сексуальні відносини, але ви не одружені (літературний стиль) | He was noticed with his paramour in a pub many times. – Його багато разів бачили в пабі зі своєю коханкою. |
Вирази:
Коли мова йде про любов, хочеться вірити в те, що пари щасливі один з одним і вибудовують свої відносини, грунтуючись на повазі та взаєморозумінні. В англійській мові багато виразів, які передають значення поняття «ідеальна пара», пропонуємо вам ознайомитися з ними.
Словосполучення | Приклад |
---|---|
a perfect / ideal couple – ідеальна пара | Do not you think they will make an ideal couple? – Тобі не здається, що з них вийде ідеальна пара? |
a perfect match – ідеальна пара | No one denies that Reese and Mike are a perfect match. – Ніхто не заперечує, що Різ і Майк – ідеальна пара. |
a match / marriage made in heaven – ідеальний союз, шлюб, укладений на небесах | It’s definitely a match made in heaven. Otherwise I can not explain how absolutely different people manage to get along. – Це безперечно шлюб, укладений на небесах. Інакше я не можу пояснити, як таким абсолютно різним людям вдається уживатися. |
to be perfect together – ідеально підходити одне-одному | Lilly and Ronald are perfect together. I hope they will get married soon. – Ліллі і Рональд ідеально підходять одне-одному. Сподіваюся, вони скоро одружаться. |
to be made for each other – створені одне для одного | No wonder they get along so well. They were made for each other. – Не дивно, що вони так добре ладнають. Вони створені одне для одного. |
to belong together – підходити одне-одному, бути створеними одне для одного | Guys, you belong together. You should not fight over such trifles. – Народ, ви створені одне для одного. Не варто сваритися через такі дрібниці. |
to be meant to be together – судилося бути разом | People who were meant to be together will never break up. – Люди, яким судилося бути разом, ніколи не розлучаться. |
to be meant for each other – призначені одне для одного | I thought we were meant for each other, but it was the greatest self-deception in my life. – Я думала, що ми створені одне для одного, але це була найбільша помилка в моєму житті |
right for each other – підходити одне-одому | They should not have broken up. They are so right for each other. – Їм не слід було розлучатися. Вони так підходять одне-одному. |
to be cut out to be together – створені для того, щоб бути разом | If we are cut out to be together, we will overcome all these difficulties. – Якщо ми створені для того, щоб бути разом, ми подолаємо всі ці труднощі. |
destined to be together – судилося бути разом | If you are destined to be together, no one will be able to separate you. – Якщо вам судилося бути разом, ніхто не зможе розлучити вас. |
Ось така цікава добірка вийшла, можна сміливо брати ручку і починати писати роман про любов. Вийде шедевр, ніяк інакше. Тепер, розмовляючи про відносини з іноземними друзями, ви зможете підтримати розмову по душам. Адже всі люблять поговорити про свої другі половинки, будь то a boyfriend, a spouse або ж your better half.