Словниковий запас рідної мови кожної людини просто величезний. Ми самі не помічаємо, як часто ми використовуємо синоніми, як намагаємося урізноманітнити своє мовлення всілякими виразами, словосполученнями; як ми передаємо свої враження та своє сприйняття чого-небудь за допомогою слів з різними відтінками значень. Саме до такого ж вільного володіння прагне кожен, хто вчить англійську мову по skype або самостійно. І, отже, наш словниковий запас, як активний, так і пасивний, повинен в ідеалі включати якомога більше слів для опису практично будь-якого явища і стани.
Загальними словами можна передати, що я почув якийсь звук. А якщо висловити свої думки конкретніше? Наприклад, я почув, як грюкають двері. Другий варіант – я почув, як щось упало (звук падаючого предмета). Побачили різницю? Наскільки багатшою і серйознішою є така лексика? Адже для позначення всіх цих понять в англійській є свої слова. Саме про них ми і поговоримо. Про такі слова і вирази, які характеризують звук англійською мовою.
Безумовно, в англійській мові існують слова для опису звуків різної ступені гучності і видів звуків. Згадуємо, що англійською «звук» – sound. Це слово є нейтральним за значенням, визначальним не голосний і не тихий звук, а щось середнє.
We could hear the sound of music coming from this cafe. – Ми могли чути, як звучить музика з цього кафе. (досл. звуки музики, що доносяться з цього кафе)
She heard the sound of someone running. – Вона чула, як хтось біг (досл. звук людини, що біжить).
Зверніть увагу, що основним дієсловом, що використовується зі словом sound буде дієслово to hear – чути. Гучніший і неприємний звук ми називаємо шумом – noise. До речі, це слово може бути як зчислювальним, так і незчислювальним. Воно є зчислювальним іменником, якщо виражає будь-які тимчасові звуки, короткі по тривалості. І це слово є незчислювальним іменником, якщо йдеться про безперервні, постійні, тривалі звуки.
A sudden noise scared us. – Раптовий шум налякав нас. (noise – зчислювальний, одинична дія).
Outside noises disturbed my father while he was working. – Сторонні звуки (шуми) відволікали батька під час роботи. (noise – зчислювальний, явище тимчасове).
Do not make so much noise! – Не галасуйте так! (noise – незчислювальний, постійний шум)
Йдемо по наростаючій. Наступні два слова застосовуються в розмовній мові. Якщо ми хочемо описати дуже гучний, дратівливий шум, гуркіт, галас, ми вживаємо іменник din.
He was speaking so loud that his voice was heard against the din of engines. – Він розмовляв так голосно, що його голос було чути в гуркоті моторів.
She had to shout to make herself heard above the din. – Їй довелося кричати, щоб її почули в цьому гуркоті.
І, нарешті, просто нестерпний, дуже гучний шум передається словом racket. Як правило, ці звуки викликає будь-яка діяльність людини.
They were making such a racket outside that I could not get to sleep. – Вони так шуміли (виробляли такий шум) на вулиці, що я не міг заснути.
Слабкі, тихі звуки англійською мовою – faint sounds:
Can someone explain how the faint sounds of your heart can be heard using a stethoscope? – Чи може хто-небудь пояснити, як за допомогою стетоскопа можна почути тихі удари (звуки) серця?
Повне мовчання, тиша – це слово silence (silent – прикметник):
They asked her several questions but she remained silent. – Вони поставили їй кілька запитань, але вона мовчала.
Відсутність звуку також можна передати іменником «тиша» (quietness) і прикметником «тихий» (quiet):
It’s very quiet here at night. – Тут вночі дуже тихо.
В англійській мові є певні слова, які виражають звуки, які виробляються в якій-небудь ситуації або викликаються будь-яким предметом. Всі перераховані нижче слова можуть бути як іменниками, так і дієсловами, тому можуть використовуватися по-різному.
patter – стук дощових крапель; барабанити (про дощові краплини), тупотіти (про дитину)
The patter of rain seems soothing to me. – Стук дощу здається мені заспокійливим.
I like to hear the rain pattering against / on the roof. – Мені подобається чути, як дощ барабанить по даху.
bang – звук пострілу, вибуху, що лопнув повітряної кульки, ляскання дверей; грюкати (про двері), закрити з шумом.
I heard a window bang in the basement. – Я чула, як у підвалі грюкало відкрите вікно.
A door was banging in the wind. – Двері грюкали на вітрі.
rustle – шелест, шорох, шурхіт, хрускіт; шелестіти, шарудіти.
Why did you stop here? – Hush! I heard a rustle! – Чому ти тут зупинився? – Тихо! Я почув шурхіт.
The leaves rustled in the breeze. – Листя шелестіло на вітрі.
thud – глухий звук, стукіт (від падіння важкого предмета); вдаритися з глухим стуком.
He slipped and fell on the floor with a thud. – Він послизнувся і з глухим стуком упав на підлогу.
crash – гуркіт; валитися з гуркотом і тріском (про ламкі предмети), падати з гуркотом, гриміти.
The tree fell with a loud crash. – Дерево з тріском розвалилося.
The music crashed out. – Загриміла (загрохотіла) музика.
clang – брязкіт, дзвін, брязкання, різкий металевий звук; брязкати, бриньчати, дзвеніти, видавати різкий звук.
A fire–alarm clanged. – Пролунав пожежний сигнал.
The bell made a resounding clang. – Дзвін дзвону віддався луною.
clatter – гуркіт (металу, машин), стукіт, дзвін посуду, брязкіт, гул голосів; стукати, гриміти, грюкати, стукати (про копита, каблуки).
Do not clatter the dishes! – Не грими посудом!
I was awoken by the clatter of approaching hoofs. – Мене розбудив тупіт коней, що наближаються.
hiss – шипіння, свист; шипіти, свистіти.
Both tracks sound fine although the English has more hiss. – Обидва записи звучать добре, але в звуці запису англійською мовою більше шипіння.
The iron was hissing and spluttering. – Праска шкварчала і потріскувала.
rumble – гуркотіння, гул, гуркіт, гуркіт грому (віддалені); грюкати, гриміти, гуркотіти.
Thunder was rumbling in the distance. – Вдалині гуркотів грім.
We could hear the rumble of the underground trains. – Ми могли чути гуркіт (гул) проходять підземних поїздів.
roar – ревіння (моря, вітру), гуркіт, гул (двигуна), гуркіт, шум (водоспаду); гуркотіти, шуміти, бушувати
He lived near the main road and there was a constant roar of traffic. – Він жив біля головної магістралі, і там постійно було чути гул автотранспорту.
She looked up as a plane roared overhead. – Вона подивилася вгору, так як над головою проревів літак.
Ось такими словами різних частин мови ми детально описуємо який-небудь вид звуку англійською мовою, а також ступінь його гучності або ж повну відсутність.