Про алкогольні напої англійською мовою

09.04.2016
3 хвилини читання

Під час вивчення англійської мові – усі теми гарні, тому сьогодні ми вирішили допомогти вам поповнити словниковий запас лексикою по темі «Алкоголь». Ви дізнаєтеся, як називаються англійською міцні напої (strong drinks), як кажуть про «напився в дрова» в англомовних країнах, а ще вивчите декілька соковитих виразів, пов’язаних з процесом вживання алкоголю (а іноді і зловживання ним).

Назви алкогольних напоїв

Ви здивуєтеся, але у фрази «алкогольний напій» є кілька перекладів на англійську: strong drinks, spirits, spirituous liquors, alcoholic beverages – алкогольні напої. А ще пропонуємо вам таблицю з 10 найпопулярнішими в світі алкогольними напоями.

Слово + переклад

Приклад використання

Champagne (Fizz – розм.) – Шампанське Champagne is a traditional New Year drink in many countries of the world .

Шампанське – традиційний новорічний напій у багатьох країнах світу.

Vodka (Voddy – розм.) – Горілка

Classic vodka is made ​​of potatoes or grain.

Класична горілка зроблена з картоплі або злаків.

Beer (brew, frostie, oil, suds, vitamin B – розм.) – Пиво

Beer is an integral part of the culture of the Czech Republic .

Пиво – невід’ємна частина культури Чехії.

Port (wine) – портвейн

The word “port” comes from the name of the Portuguese city of Oporto .

Слово «портвейн» походить від назви португальського міста Опорто.

Schnapps – шнапс

Schnapps is a traditional German strong drink which resembles gin and is often flavoured with fruit .

Шнапс – традиційний німецький алкогольний напій, який нагадує джин і часто ароматизований фруктами.

Riga Black Balsam – Ризький чорний бальзам

Riga Black Balsam is said to have wonderful healing properties .

Кажуть, Ризький чорний бальзам має чудові цілющий властивості.

Tequila – текіла

Tequila is a Mexican liquor made ​​from an agave .

Текіла – мексиканський алкогольний напій, зроблений з агави.

Brandy – бренді

I’d like a glass of straight brandy.

Я б хотів стакан чистого бренді.

Whisky (British English) / Whiskey (American English) – віскі

This producer ages whiskey according to all the world standards .

Цей виробник витримує віскі за всіма світовими стандартами.

Absinth (e) / ‘æbsɪn (t) θ / – абсент

Absinth is made ​​of wormwood.

Абсент зроблений з полину.

Синоніми до слова drunk

А ви знали, що в англійській мові більше 300 слів, які описують людини напідпитку? Звичайно, всі 300 слів ми не будемо перераховувати, згадаємо тільки найуживаніші.

  1. Drunken – п’яний, захмелілий.

Drunken driving should be severely punished. – Водіння в нетверезому стані має суворо каратися.

  1. Tipsy – «напідпитку».

I’m not drunk, just tipsy. – Я не п’яний, тільки злегка.

  1. Intoxicated – знаходиться в стані сп’яніння (formal).

When the criminal was brought to the police station, he was intoxicated. – Коли зловмисника доставили до відділку, він був в стані сп’яніння.

  1. Tight – п’яний (spoken).

Even if you hang out with your friends, do not get tight. – Навіть якщо ти тусуєшся з друзями, не напивайся.

  1. Legless – п’яний, ледве ноги волочить.

He’s legless and you will not get any sense out of him. – Він п’яний як чіп, і ти він нього нічого не доб’єшся.

  1. Wasted – знаходиться в сильному сп’янінні.

They got wasted celebrating Tom’s promotion. – Вони напилися, святкуючи підвищення Тома.

  1. Paralyticп’яний, навіть рухатися не може.

He not just drunk, he’s paralytic. – Він не просто п’яний, він п’яний як чіп.

  1. Plasteredсильно п’яний.

The groom-to-be got plastered at the stag party, so the wedding had to be put off. – Майбутній наречений сильно напився на парубочому вечорі, так що весілля довелося відкласти.

  1. Sloshed – п’яний.

He’s a little sloshed now, do not let him drive a car. – Він трохи п’яний зараз, не давай йому сідати за кермо.

Ідіоми про сп’яніння

Крім вищевказаних прикметників існує ще маса виразів на тему “Drinking”, і нижче наведені деякі з них.

  • To be too drunk to make sense – язиком не в’язати.

Tonight he’s too drunk to make sense – ask him about it tomorrow. – Сьогодні він лика не в’яже, запитай його про це завтра.

  • To drink as a fish – пити не просихаючи.

He drinks as a fish blaming it on his hard life – Він п’є не просихаючи, звинувачуючи у всьому своє важке життя.

  • To be under the influence – бути в стані алкогольного сп’яніння.

The driver was under the influence when he hit a man crossing the road. – Водій був у стані алкогольного сп’яніння, коли він збив чоловіка, що переходив дорогу.

  • To be as sober as a judge – бути тверезим як скельце.

You can only drive a car when you’re as sober as a judge. – Ви можете водити машину тільки будучи тверезими як скельце.

  • To have trouble with decanters – мати проблеми з алкоголем

Her friend is said to have trouble with decanters. – Кажуть, її друг має проблеми з алкоголем.

  • To drink someone under the table – перепити когось.

He drank my friend under the table and they were quite satisfied with the party. – Він перепив мого друга, але вони обидва були вельми задоволені вечіркою.

  • To roll out the barrel – організувати вечірку, на якій алкоголь за твій рахунок.

Do not worry, when it comes to my birthday party, I always roll out the barrel. – Не хвилюйся, коли справа доходить до мого дня народження, я завжди проставляються.

Про вплив алкоголю на англійському

Обов’язково позаймайтеся аудіюванням, прослухавши і подивившись наступне відео. У ньому ви дізнаєтеся, як впливає алкоголь на наш організм. І подивіться список корисних слів після відео.

  • Ethanol – етиловий спирт.
  • Mocktail – безалкогольний коктейль.
  • Hungover – похмілля.
  • Volume percentage – градус.
  • Intoxicating effect – дія алкоголю.
  • Bloodstream – кровотеча.
  • Liver – печінка.
  • Euphoric and relaxed state – стан розслабленості і ейфорії.
  • To lose his sense of balance – втрачати почуття рівноваги.
  • Inner ear – внутрішнє вухо.
  • Addiction – залежність.
  • To drink responsibly – пити відповідально.
Повернутисьнаверх

Don't Miss