Коли я був зовсім маленьким, світ солодощів здавався таким простим і зрозумілим. Я їв печиво (cookies) і вафлі (waffles), млинці (pancakes) і цукерки (sweets). Бабуся пекла ароматні фруктові пироги (fruit pies) і оладки (fritters), а вечорами ми пили чай з халвою (halva). Відпочиваючи з батьками біля моря, можна було купити на пляжі морозиво (ice cream) і медову пахлаву (baklava). Жоден день народження не обходився без святкового торта (cake), мармеладу (marmalade) і різнобарвного зефіру (marshmallow).
Шкільні роки запам’яталися булочками (buns) і рогаликами (rolls), кексами (cupcakes), а також льодяниками на паличці (lollypops). Будучи студентами, ми ходили в кафе-кондитерські та насолоджувалися муссами (mousse), солодкими рулетами (sweet roll cakes) та іншими кондитерськими виробами (pastry). У дорослому житті з’явилася можливість подорожувати і пробувати вишукані десерти з неймовірними назвами. Я дізнався, що таке крем-брюле (crème brulee), профітроль (profiterole), шоколадне фондю (chocolate fondue) і праліне (praline). Відкрився світ чізкейків (cheesecake), повітряних еклерів (eclairs), соковитих вишневих штруделів (cherry strudel) і найніжніших тірамісу (tiramisu).
Види десертів англійською мовою
Солодощі |
Переклад |
Jelly cake |
Торт із желейним прошарком |
Macaroon |
Макарун |
Croissant |
Французький рогалик, круасан |
Candy |
Льодяник, цукерка |
Tartlet |
Тарталетка, невеликий відкритий пиріг |
Doughnut |
Пончик |
Custard pudding |
Пудинг із заварним кремом |
Crepe |
Тонкий блінчик (налисник) |
Muffin |
Гаряча булочка, кекс |
Souffle |
Суфле |
У дитинстві нам весь час говорять про те, що солодке шкідливо для здоров’я, а шоколад псує зуби. У цей час ми крадькома доїдаємо чергове тістечко. Подумаєш, зуби! Вони ж ще молочні! У молодості ми стежимо за фігурою і зайвими калоріями в нашому раціоні. Але, коли станеться неприємність на роботі або в особистому житті, руки так і тягнуться за солодкими ліками від стресу. Згодиться все: шоколадний батончик (candy bar), морозиво з сиропом (syrup), торт зі збитими вершками (whipped cream) і навіть звичайні грінки з медом (honey toast).
Курйозні факти про шоколад англійською
Корисні слова із відео:
To be created – бути створеним.
Cacao tree – дерево какао.
Beans – боби.
Currency – валюта.
To purchase goods – купувати товари.
Chocolaty – шоколадний.
Average – звичайний, середній.
Swiss – житель Швейцарії.
To weigh – важити.
A slab – плитка.
Fudge – сорт м’яких цукерок.
Valuable energy source – цінне джерело енергії.
A chocolate chip – невеликий шматочок шоколаду.
To melt – танути.
To eat in moderation – помірно їсти.
To prolong life – продовжувати життя.
To reduce risk – скорочувати ризик.
Blood clots – тромби, згустки крові.
To absorb scents – вбирати запахи.
To keep away from – тримати на віддалі від.
Household chemicals – побутова хімія.
To aggravate acne – сприяти розвитку вугрової висипки.
A myth – міф.
Whole milk – незбиране молоко.
To earn – заробляти.
Anti-cancer properties – протиракові властивості.
Смачні та повітряні, з начинкою (filling) або вкриті цукровою глазур’ю (sugar-glazed), десерти та солодощі роблять наше життя приємним. Їх назви навіть використовуються в ідіоматичних виразах, щоб зробити нашу мову яскравою і виразною. Для прикладу, українською ми говоримо «отримати дірку від бублика» або «вершки суспільства». В англійській теж є багато ідіом, що містять назви солодощів та десертів. Прочитайте деякі з них і користуйтеся ними в різних ситуаціях.
5 популярних ідіом про солодощі англійською мовою
To have (one’s) finger in the pie – брати участь у чомусь.
Climbing up the mountains in bad weather was really dangerous, so I refused to have my finger in the pie. – Йти в гори в погану погоду було дійсно небезпечно, тому я відмовився в цьому брати участь.
Icing on the cake – останній штрих в роботі.
We thought that we had completed the weekly project, but Sandra added some icing on the cake. – Ми думали, що завершили тижневий проект, але Сандра додала останній штрих в роботі.
Something is like taking candy from a baby – простіше простого, простіше простого.
Having passed the driving test, David told everyone that it was like taking candy from a baby. – Здавши тест на водіння, Девід розповів усім, що це було простіше простого.
To sugarcoat – виставляти у вигідному світлі, прикрашати.
Michael never sugarcoats bad news and thinks it’s useless to put a positive spin on it. – Майкл ніколи не прикрашає погані новини і вважає, що марно представляти їх в позитивному світлі.
That’s the way the cookie crumbles – таке життя.
I’ve heard that Lucy is getting divorced. She fell in love with another guy – that’s the way the cookie crumbles. – Я чула, що Люсі розлучається. Вона покохала іншого – таке життя.
Корисні дієслова при випічці
Зовсім не обов’язково бути шеф-кухарем модного ресторану, якщо ви раптом захотіли здивувати своїх близьких і порадувати чимось смачним. Рецептів величезна безліч, і, дотримуючись нехитрих інструкцій, ви станете творцем бісквітного дива або ванільного шедевра. А наступні корисні вирази допоможуть вам, якщо сподобався рецепт написаний англійською мовою.
To add baking powder – додати розпушувач для тіста.
To bake in the oven – випікати в духовці.
To blend vanilla extract with … – змішати ванілін з …
To caramelize the sugar – карамелізований цукор.
To coat with – обмазувати.
To dissolve in milk – розчинити в молоці.
To knead – місити, замішувати.
To pour raspberry sauce – поливати малиновим соусом.
To scoop some ice cream – зачерпнути ложкою морозиво.
To sift flour – просівати борошно.
To separate the yolks – відокремлювати жовтки.