Граматика розмовної англійської мови (Частина 1)

15.06.2015
4 хвилини читання

Що подумає людина, «яка виросла» на класичній граматиці, побачивши таке речення: “He shouldn’t’ve done it“? Або таке: “Where does she live, that girl?“. Швидше за все, вона подумає, що це абсолютно некоректне скорочення в першому випадку і незнання порядку слів у другому. Але це не зовсім так. Справа в тому, що сучасна англійська мова надзвичайно багата не тільки лексичними, а й граматичними структурами. І нехай вони не є нормою, але вони відображають сучасні мовні тенденції і те, як багато людей говорять насправді.

Слід зазначити, що розглянути всі граматичні явища розмовної англійської було б дуже складно в межах однієї статті. Тому пропонуємо вашій увазі першу частину серії статей з даної теми. І в ній ми проаналізуємо наступне: скорочення (contraction), опущення (ellipsis), вставка (insert), введення і тег (preface and tag).

Скорочення. Contraction

Contraction – скорочення. Дане явище досить звичне й зрозуміле в більшості випадків. Наприклад, can not = can not, do not = do not, I’m = I am і т.д. Відомо, що скорочення – ознака розмовного стилю, тим не менш вищезгадані форми є нормою, тобто їх вживання не суперечить загальновстановленими граматичним правилам. Згідно ж «розмовними правилами», ми можемо поєднувати допоміжні дієслова з модальними навіть з заперечною часткою not.

Mike couldn’t’ve known about it. – Майк не міг про це знати.

You shouldn’t’ve gone there. – Не треба тобі було туди ходити.

У розмовній мові ми також можемо використовувати скорочення при наявності підмета, вираженого декількома іменниками.

Mark and Jenny’ve passed the exam. – Марк і Дженні склали іспит.

The President and his team’re going to the summit. – Президент і його команда їдуть на саміт.

Ellipsis. опущення

Ellipsis – еліпсис, опущення будь-якої частини тексту або граматичної конструкції. Дане явище вельми популярне в розмовній мові, так як «економить» слова, а отже – робить мову більш швидкою. Еліпсис означає опускання слів у розмові, якщо значення висловлювання при цьому зберігається. Найчастіше подібне опущення відбувається зі словами на початку речення чи недалеко від нього.

Опускається елемент

Повне речення

Еліптичне речення

Допоміжне дієслово

How are you doing? – Як ти поживаєш?

How you doing? – Як ти?

Підмет + be /will

I’m alright, thanks. – У мене все добре, дякую.

I’ll see you later. – Побачимося пізніше.

I’m not sure about that. – Я в цьому не впевнений.

Alright, thanks. – Добре спасибі.

See you later. – До скорого.


Not sure about that. – Не впевнений.

Частини питальної форми (часто з дієсловами see, hear, think)

Are you going with us? – Ти йдеш з нами?

Would you like some lemonade? – Ти б хотів трохи лимонаду?

Do you want some water? – Ти хочеш води?

Have you got a little time? – У тебе є трохи часу?

Do you like it? – Тобі це подобається?

Going with us? – Ідеш з нами?


(Some) lemonade? – Лимонаду?

Want some water? – Хочеш води?

Got a little time? – Є час?

Like it? – Подобається?

Іменник

I must not complain. – Я не повинен скаржитися.

I do not know. – Я не знаю.

Must not complain. – Не скаржуся.

Do not know. – Не знаю.

Артикль

The delivery man’s here. – Кур’єр тут.

Delivery man’s here. – Кур’єр тут.

It / there

It might get colder tomorrow. – Завтра може похолодати.

Is there anybody? – Там є хто-небудь?

Might get colder tomorrow. – Завтра може похолодати.


Anybody there? – Є хто?

Зверніть увагу! У зв’язку з розбіжністю граматичних структур і явищ в українській і англійській мовах, різниця між повним і еліптичним реченням не завжди видно в перекладі, який іноді може бути не дослівним.

Також можливе опущення слів в кінці речення, особливо в коротких відповідях.

Will you be at the meeting? – Ти будеш на зустрічі?

I should be (I should be at the meeting). – Повинна.

Are you singing at the gala concert? – Ти співаєш на гала концерті?

I hope to (I hope to sing at the gala concert). – Сподіваюся.

Insert. вставка

Insert – вставка, слово або вираз, що використовується в мові (але не на письмі) і виконує деякі комунікативні функції (міркування вголос, акцентування, злагоду і т.д.). Вставка зазвичай допомагає мові звучати більш плавно і логічно.

Приклад вставки

Мета використання

Приклади

Well

Вираз сумніву або паузи перед тим, як повернутися до предмету попереднього обговорення.

Well, I have not been there yet. – Ну, я там ще не був.

Right

Залучення уваги, переконання в тому, що слухач згоден з тим, про що йдеться.

Right. Can you switch off your phones, please? – Отже, не могли б ви вимкнути свої телефони?

You’re OK, right? – З тобою все в порядку, так?

I mean

Перифразування, пояснення, уточнення.

I speak this language, I mean, English. – Я говорю цією мовою, я маю на увазі, англійською.

You know

Переконання в тому, що слухач розуміє, про що йде мова.

I really liked French cuisine, you know, frogs ‘legs and so on. – Мені дійсно сподобалася французька кухня, знаєте, жаб’ячі лапки і так далі.

OK

Зазвичай стоїть в кінці речення. Переконання в тому, що слухач згоден зі сказаним.

See you at 5, OK? – Побачимося в 5, добре?

Now

Зміна теми або повернення до попередньої теми.

That was interesting. Now, who wants to listen to another story? – Це було цікаво. Ну а тепер, хто хоче послухати іншу історію?

Like

Пауза, вказівка ​​на те, що висловлювання не завершено, і необхідно додаткову інформацію по темі.

I did not join them because it was, like, dangerous. – Я не пішов з ними, адже це було, ну, небезпечно.

Вставки можуть використовуватися не тільки тим, хто веде мову, але і слухачем для тієї чи іншої мети.

There’s been another bank robbery. – Було ще одне пограбування банку.

Really? – Правда? (вставка використана для демонстрації інтересу мовця)

I’m sick and tired of his behaviour. – Я ситий по горло його поведінкою.

Uh huh. – Ну так. (вставка використана слухачем для свідчення толерантності, розуміння того, що говорить його співрозмовник)

Preface and tag. Введення і тег

Preface – вступне слово або фраза. Tag – тег – слово (фраза), наступне після основного висловлювання. Обидва явища використовуються для того, щоб упевнитися, що слухач слідує ходу наших думок, розуміє, про що ми говоримо.

That night club, what’s it called? – Той нічний клуб, як він називається? (приклад з вступної фразою)

What is she doing, that girl? – Що вона робить, та дівчина? (приклад з тегом)

Вступна фраза або слово можуть також використовуватися для введення нової теми.

Ireland, what a lovely country it is! – Ірландія, яка прекрасна країна!

А тепер давайте переглянемо відео “English Grammar Lesson: Colloquial or Formal“. У ньому можна виявити приклади тих явищ, які ми розглянули вище.

Повернутисьнаверх

Don't Miss