Мета питальних речень — дістати від співрозмовника певну інформацію або просте підтвердження (заперечення) змісту запитання.

Розділові запитання (Disjunctive Questions)

Розділові запитання являють собою стверджувальне чи заперечне розповідне речення, до якого приєднане коротке загальне запитання, що складається із займенника, що замінює підмет, і того допоміжного чи модального дієслова, яке входить до складу присудка розповідного речення.
Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Альтернативні запитання

Альтернативні запитання мають можливість вибору одного з двох персон, предметів, дій, і можуть бути поставлені до довільного члену речення. Альтернативне запитання може розпочинатися з дієслова (як загальне запитання) чи з питального слова (як спеціальне запитання) і обов’язково містить сполучник or.
Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Питально-заперечні речення

Питально-заперечні речення в англійській мові утворюються аналогічно до питальних речень і відрізняються від них наявністю заперечної частки not, яка звичайно ставиться після першого допоміжного чи модального дієслова або дієслова to be чи to have і зливається з цим дієсловом.

Структура питально-заперечних речень

Скорочена форма

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Спеціальні запитання

Спеціальними запитаннями називаються запитання, які передбачають не просте підтвердження або заперечення думки, висловленої в запитанні, а одержання якоїсь додаткової інформації.

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Загальні запитання

Загальними запитаннями називаються запитання, мета яких — дістати від співрозмовника підтвердження або заперечення висловленої в запитанні думки.

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!


Останні матеріали

До біса нерви: як сказати про щось тривожне англійською
22.03 Ви навряд чи знайдете людину, яка завжди зберігає холоднокровність і не знайома зі словом «нервувати». Ми переживаємо з приводу роботи, сім'ї, здоров'я і навіть долі героїв книг і серіалів. В українській мові хвилювання зазвичай виражається за допомогою дієслів «переживати», «турбуватися», «нервувати». А як йдуть справи в англійській мові? Чи зрозуміє співрозмовник, що ви лише злегка стурбовані, а не охоплені панікою? Як пояснити, що ви відчули полегшення від радісної новини і у вас з душі звалився важкий камінь? Давайте розглянемо на прикладах
Романтичні фразові дієслова та ідіоми
17.02 Чи давно ви зізнавалися в коханні англійською? Якщо ви тільки що сумно зітхнули, раджу прислухатися до героїв улюблених пісень - у кого як не у них вчитися романтичним ідіомам і фразовим дієслів. Однак музиканти співають не тільки про світлі почуття, а й про розставання. Сподіваюся, з вами такого ніколи не трапиться. Проте попереджений - значить, озброєний!
Структуруємо думки для письмових та усних робіт за допомогою методу чотирьох квадратів
04.02 Припустимо, вам потрібно скласти іспит. На письмової частини від вас вимагається написати лаконічне есе за обмежений проміжок часу, на усній - викласти свою відповідь в чіткий логічний ланцюжок. Здавалося б, у вас є ідеї і багатий словниковий запас. Але як це все правильно подати? Щоб це питання не застало вас зненацька, ми пропонуємо скористатися методом чотирьох квадратів, який допоможе вам розкласти свої думки по поличках

Проголосуйте

Навчання англійській через Skype:

Наша кнопка

Підтримайте нас, розмістіть нашу кнопку у себе на сайті:

Отримати код для сайту