Граматична категорія дієслів, що виражає відношення дії (або стану) до дійсності, встановлюване мовцем

Змішаний тип умовних речень (Mixed Conditionals)

Умовні речення - дуже цікава тема для тих, хто бажає освоїти всі тонкощі англійської мови і вміти висловити всі свої «умовні» думки легко і правильно. Погодьтеся, що говорити про те, що було, є чи буде - це тільки основа основ. Люди ж з продвинутим англійським хочуть не зволікати і не замислюватися про те, як сказати, що було б, якби ви вчинили інакше, або що трапиться, якщо ви чогось, наприклад, не зробите
Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Типові помилки при вживанні умовного способу

Давайте поговоримо про функціонування Present і Past Subjunctive в умовних реченнях, виходячи з типових помилок тих, хто вивчає англійську мову
Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Умовний спосіб (the Conditional Mood)

Утворення Conditional Mood

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Значення і вживання Subjunctive II

Subjunctive II вживається для вираження дії як гаданої, ймовірної, бажаної, пропонованої тощо або для вираження ставлення (наприклад, співчуття, жалю, обурення, бажання) до дії, яка фактично відбул

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!

Утворення умовного способу Subjunctive II

Subjunctive II — складна форма, яка утворюється з допоміжного дієслова should (у всіх особах і числах) і основи інфінітива відмінюваного дієслова. Subjunctive II має два часи: Present Subjunctive II (теперішній умовний II) і Perfect Subjunctive II (перфект-ний умовний II). Subjunctive II за формою збігається з сполученням модального дієслова should (повинен був, повинен був би, слід було б) з основою інфінітива відмінюваного дієслова. Порівняйте такі приклади:

Обговорити цю замітку чи задати запитання у нас на форумі!


Останні матеріали

До біса нерви: як сказати про щось тривожне англійською
22.03 Ви навряд чи знайдете людину, яка завжди зберігає холоднокровність і не знайома зі словом «нервувати». Ми переживаємо з приводу роботи, сім'ї, здоров'я і навіть долі героїв книг і серіалів. В українській мові хвилювання зазвичай виражається за допомогою дієслів «переживати», «турбуватися», «нервувати». А як йдуть справи в англійській мові? Чи зрозуміє співрозмовник, що ви лише злегка стурбовані, а не охоплені панікою? Як пояснити, що ви відчули полегшення від радісної новини і у вас з душі звалився важкий камінь? Давайте розглянемо на прикладах
Романтичні фразові дієслова та ідіоми
17.02 Чи давно ви зізнавалися в коханні англійською? Якщо ви тільки що сумно зітхнули, раджу прислухатися до героїв улюблених пісень - у кого як не у них вчитися романтичним ідіомам і фразовим дієслів. Однак музиканти співають не тільки про світлі почуття, а й про розставання. Сподіваюся, з вами такого ніколи не трапиться. Проте попереджений - значить, озброєний!
Структуруємо думки для письмових та усних робіт за допомогою методу чотирьох квадратів
04.02 Припустимо, вам потрібно скласти іспит. На письмової частини від вас вимагається написати лаконічне есе за обмежений проміжок часу, на усній - викласти свою відповідь в чіткий логічний ланцюжок. Здавалося б, у вас є ідеї і багатий словниковий запас. Але як це все правильно подати? Щоб це питання не застало вас зненацька, ми пропонуємо скористатися методом чотирьох квадратів, який допоможе вам розкласти свої думки по поличках

Проголосуйте

Навчання англійській через Skype:

Наша кнопка

Підтримайте нас, розмістіть нашу кнопку у себе на сайті:

Отримати код для сайту