Кома (The Comma)
В англійській мові в простому поширеному реченні кома ставиться:
- для розподілу однорідних членів речення. Кома, на відміну від української мови, часто ставиться також перед останнім із трьох чи більше однорідних членів, перед якими стоїть сполучник and – і:
There are a lot of theatres, museums, and libraries in London.
В Лондоні багато театрів, музеїв і бібліотек.
- для виокремлення, як і в українській мові, речення з пояснювальними словами, яке стоїть після визначеного іменника:
Washington, the capital of the USA, is a very large city.
Вашингтон, столиця США, - дуже велике місто.
- для виділення абсолютного дієприкметникового комплексу:
It being Sunday, the library was closed.
Так як була неділя, бібліотека була зачинена.
Дієприкметникові звороти, на відміну від української мови, комами не виділяються:
The trees planted by the children grew very fast.
Дерева, посаджені школярами, росли дуже швидко.
- для виділення вставних слів і словосполучень, таких як however – тим не менше, однак; thus - так, таким чином; in addition - на дополнение; for example - наприклад; in the end, finally, at last, in the long run - накінець, в кінці кінців; further - далі; on the contrary - напроти, навпаки; worst of all – гірше всього; in short, to cut a long story short - коротше кажучи; besides - крім того; consequently - отож; on the other hand – з іншої сторони; luckily, fortunately – на щастя і інш.:
However, there may be a few exceptions.
Однак, можуть бути виключення
Thus, that is not the whole story.
Таким чином, це ще не вся історія.
- для виділення звернення, як і в українській мові:
Peter, where’s your notebook?
Петре, де твій зошит?
- перед підписом в кінці листа після заключних фраз ввічливості, таких як Sincerely yours – Щиро Ваш ; Yours faithfully - Відданий Вам; Love - З привітом і т.п.:
- інколи при написанні багатоцифрових чисел і дат:
- при позначенні кількісних числівників за допомогою цифр кожні три розряди (справа наліво) відділяються комою: 3,935; 8,220,000. В математиці, однак, відповідно до системи СІ замість коми через кожні три розряди треба ставити прогалини: 1 634; 2 720 000;
- при написанні дат можливе вживання коми для відокремлення числа від року, наприклад: 15th June, 1979. Кома не вживається при написанні дати, якщо поряд вже є інша кома. Наприклад: We went to Japan on Saturday, 5th June 1978. Ми відбули до Японії в суботу, 5-го червня 1978 року.
В складносурядних реченнях кома ставиться між реченнями, що входять до його складу, перед сурядним сполучником:
I opened the box, and Michael took out a cigar.
Я відкрив коробку, і Майкл взяв цигарку.
I’d like to become a doctor, but I’m sick at the sight of blood.
Я би хотів стати лікарем, але мене каламутить при виді крові.
Кома не ставиться перед сполучниками and чи or, якщо вони вводять короткі речення:
The weight of his pack kept him bent, but he did not fall and he didn’t ease his pace.
Вага ранця заставляла його згинатися, але він не падав і не збавляв кроку.
Кома ставиться між складеними реченнями, якщо вони поєднюються без сполучникових слів:
The sky was covered with clouds, a cold wind was blowing, a snowstorm began.
Небо вкрилося хмарами, дув холодний вітер, починалася завірюха.
В складнопідрядних реченнях вживання коми значно відрізняється від української мови. В той час як в українській мові підрядне речення завжди відокремлюється від головного комою, в англійській мові в багатьох випадках підрядні речення не відокремлюються комами.
- Підрядні речення підмет, предикативні і додаткові, як правило, комою не відокремлюються:
How this happened is not clear to anyone.
Нікому не ясно, як це могло статися.
The trouble is that I’ve lost his address.
Вся біда в тому, що я втратив його адресу.
В тих випадках, коли підрядне додаткове стоїть перед головним реченням, воно відокремлюється комою:
We went to the lake, which was very stormy that day.
Ми підійшли до озера, яке в цей день було дуже бурхливим.
Paris, which is so atrractive in spring, is too hot in summer.
В Парижі , який так приваблює весною, літо надто жарке.
Означальне підрядне речення не відокремлюється комою, коли воно являється обмежувальним, тобто індивідуалізує чи класифікує предмет:
He did not see the letters which were lying on the table.
Він не бачив листів, які лежали на столі.
The day when I finish school will be my seventeenth birthday
В той день, коли я закінчив школу, мені виповнилося сімнадцять років.
- Обставинні підрядні речення часу і умови відокремлюються комою у тому випадку, коли вони стоять перед головним реченням:
I shall tell him about it if I see him.
Я скажу йому про це, якщо я його побачу.
We shall go home after the lessons are over.
Ми підемо додому, після того як скінчуться уроки.
- Кома ніколи не ставиться у непрямій мові після дієслів to say – сказать, to tell - говорити і т.п.:
My father said that I could go out.
Мій батько сказав, що я можу йти гуляти.
The teacher told us that the lessons were over.
Вчитель сказав нам, що заняття закінчилися.
- Кома ставиться перед прямою мовою після вставних слів, на відміну від української мови, де ставиться двокрапка:
Hi said, ‘I’ll be back soon’.
Він сказав: «Я скоро повернуся»
Якщо пряма мова являється довгим текстом, то в англійській мові після вставних слів, так як і в українській мові, ставиться двокрапка.
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб отримати можливість надсилати коментарі.